Exodus - निर्गमन 18 | View All

1. और मूसा के ससुर मिस्रान के याजक यित्रो ने यह सुना, कि परमेश्वर ने मूसा और अपनी प्रजा इस्त्राएल के लिये क्या क्या किया है, अर्थात् यह कि किस रीति से यहोवा इस्त्राएलियों को मि से निकाल ले आया।

1. dhevudu moshekunu thana prajalaina ishraayeleeyulakunu chesinadanthayu, yehovaa ishraayeleeyulanu aigupthunundi velupaliki rappinchina sangathiyu, midyaanu yaajakudunu moshe maamayunaina yitro vininappudu

2. तब मूसा के ससुर यित्रो मूसा की पत्नी सिप्पोरा को, जो पहिले नैहर भेज दी गई थी,

2. moshe maamayaina aa yitro thanayoddhaku pampabadina moshe bhaaryayaina sipporaanu aame yiddari kumaarulanu thoodukoni vacchenu.

3. और उसके दोनों बेटों को भी ले आया; इन में से एक का नाम मूसा ने यह कहकर गेर्शोम रखा था, कि मै अन्य देश में परदेशी हुआ हूं।
प्रेरितों के काम 7:29

3. athadu anyadheshamulo nenu paradheshinanukoni vaarilo okaniki gershomu ani perupettenu.

4. और दूसरे का नाम उस ने यह कहकर एलीएजेर रखा, कि मेरे पिता के परमेश्वर ने मेरा सहायक होकर मुझे फिरौन की तलवार से बचाया।
प्रेरितों के काम 7:29

4. naa thandri dhevudu naaku sahaayamai pharo katthivaatha nundi nannu thappinchenanukoni rendavavaaniki eleeyejerani peru pettenu.

5. मूसा की पत्नी और पुत्रों को उसका ससुर यित्रो संग लिए मूसा के पास जंगल के उस सिाान में आया, जहां परमेश्वर के पर्वत के पास उसका डेरा पड़ा था।

5. moshe maamayaina yitro athani kumaarulaniddarini athani bhaaryanu thoodukoni aranyamulo dhevuni parvathamu daggara digina mosheyoddhaku vacchenu.

6. और आकर उस ने मूसा के पास यह कहला भेजा, कि मैं तेरा ससुर यित्रो हूं, और दोनो बेटों समेत तेरी पत्नी को तेरे पास ले आया हूं।

6. yitro anu nee maamanaina nenunu nee bhaaryayu aamethoo kooda aame yiddaru kumaarulunu neeyoddhaku vachiyunnaamani mosheku varthamaanamu pampagaa

7. तब मूसा अपने ससुर से भेंट करने के लिये निकला, और उसको दण्डवत् करके चूमा; और वे परस्पर कुशल क्षेम पूछते हुए डेरे पर आ गए।

7. moshe thana maamanu edurkona poyi vandhanamu chesi athani muddu pettu konenu. Vaaru okari kshemamu okaru telisikoni gudaaramuloniki vachiri.

8. वहां मूसा ने अपने ससुर से वर्णन किया, कि यहोवा ने इस्त्राएलियों के निमित्त फिरौन और मिस्त्रियों से क्या क्या किया, और इस्त्राएलियों ने मार्ग में क्या क्या कष्ट उठाया, फिर यहोवा उन्हें कैसे कैसे छुड़ाता आया है।

8. tharuvaatha moshe yehovaa ishraayeleeyula koraku pharokunu aiguptheeyulakunu chesina danthayu, trovalo thamaku vachina kashtamu yaavatthunu, yehovaa thammunu vidipinchina sangathiyu thana maamathoo vivarinchi cheppenu.

9. तब यित्रो ने उस समस्त भलाई के कारण जो यहोवा ने इस्त्राएलियों के साथ की थी, कि उन्हें मिस्त्रियों के वश से छुड़ाया था, मग्न होकर कहा,

9. yehovaa aiguptheeyula chethilo nundi vidipinchi ishraayeleeyulaku chesina melanthatini goorchi yitro santhooshinchenu.

10. धन्य है यहोवा, जिस ने तुम को फिरौन और मिस्त्रियों के वश से छुड़ाया, जिस ने तुम लोगों को मिस्त्रियों की मुट्ठी में से छुड़ाया है।

10. mariyu yitro aiguptheeyula chethilonundiyu pharo chethilo nundiyu mimmunu vidipinchi, aiguptheeyula chethikrindanundi ee prajalanu vidipinchina yehovaa sthuthimpabadunugaaka.

11. अब मैं ने जान लिया है कि यहोवा सब देवताओं से बड़ा है; वरन उस विषय में भी जिस में उन्हों ने इस्त्राएलियों से अभिमान किया था।

11. aiguptheeyulu garvinchi ishraayeleeyulameeda chesina daurjanyamunubatti aayana chesinadaani chuchi, yehovaa samastha dhevathalakante goppavaadani yippudu naaku telisina danenu.

12. तब मूसा के ससुर यित्रो ने परमेश्वर के लिये होमबलि और मेलबलि चढ़ाए, और हारून इस्त्राएलियों के सब पुरनियों समेत मूसा के ससुर यित्रो के संग परमेश्वर के आगे भोजन करने को आया।

12. mariyu moshe maamayaina yitro oka dahanabalini balulanu dhevunikarpimpagaa aharonunu ishraayeleeyula peddalandarunu moshe maamathoo dhevuni sannidhini bhojanamu cheyavachiri.

13. दूसरे दिन मूसा लोगों का न्याय करने को बैठा, और भोर से सांझ तक लोग मूसा के आसपास खड़े रहे।

13. marunaadu moshe prajalaku nyaayamu theerchutaku koorchundagaa, udayamu modalukoni saayankaalamu varaku prajalu moshe yoddha nilichiyundiri.

14. यह देखकर कि मूसा लोगों के लिये क्या क्या करता है, उसके ससुर ने कहा, यह क्या काम है जो तू लोगों के लिये करता है? क्या कारण है कि तू अकेला बैठा रहता है, और लोग भोर से सांझ तक तेरे आसपास खड़े रहते हैं?

14. moshe prajalaku chesinadanthayu athani maama chuchi-neevu ee prajalaku cheyuchunna yee pani emiti? Udayamu modalukoni saayankaalamuvaraku neevu maatramu koorchundagaa prajalandaru neeyoddha nilichi yundanela ani adugagaa

15. मूसा ने अपने ससुर से कहा, इसका कारण यह है कि लोग मेरे पास परमेश्वर से पूछने आते है।

15. moshe dhevuni theerpu telisi konutaku prajalu naa yoddhaku vacchedaru.

16. जब जब उनका कोई मुक मा होता है तब तब वे मेरे पास आते हैं और मैं उनके बीच न्याय करता, और परमेश्वर की विधि और व्यवस्था उन्हें जताता हूं।

16. vaariki vyaajyemu edainanu kaliginayedala naa yoddhaku vacchedaru. Nenu vaari vishayamu nyaayamu theerchi, dhevuni kattadalanu aayana dharmashaastravidhulanu vaariki telupuchunnaanani thana maamathoo cheppenu.

17. मूसा के ससुर ने उस से कहा, जो काम तू करता है वह अच्छा नहीं।

17. anduku moshe maama athanithoo neevu cheyuchunna pani manchidi kaadu;

18. और इस से तू क्या, वरन ये लोग भी जो तेरे संग हैं निश्चय हार जाएंगे, क्योंकि यह काम तेरे लिये बहुत भारी है; तू इसे अकेला नहीं कर सकता।

18. neevunu neethoo nunna yee prajalunu nishchaya mugaa naligipovuduru; ee pani neeku mikkili bhaaramu, adhi neevu okkadave cheyachaalavu.

19. इसलिये अब मेरी सुन ले, मैं तुझ को सम्मति देता हूं, और परमेश्वर तेरे संग रहे। तू तो इन लोगों के लिये परमेश्वर के सम्मुख जाया कर, और इनके मुक मों को परमेश्वर के पास तू पहुंचा दिया कर।

19. kaabatti naa maata vinumu. Nenu neekoka aalochana cheppedanu. dhevudu neeku thoodaiyundunu, prajala pakshamuna neevu dhevuni samukhamandu undi vaari vyaajyemulanu dhevuni yoddhaku thevalenu.

20. इन्हें विधि और व्यवस्था प्रगट कर करके, जिस मार्ग पर इन्हें चलना, और जो जो काम इन्हें करना हो, वह इनको जता दिया कर।

20. neevu vaariki aayana kattadalanu dharmashaastravidhulanu bodhinchi, vaaru nadavavalasina trovanu vaaru cheyavalasina kaaryamulanu vaariki telupavalenu.

21. फिर तू इन सब लोगों में से ऐसे पुरूषों को छांट ले, जो गुणी, और परमेश्वर का भय मानने वाले, सच्चे, और अन्याय के लाभ से घृणा करने वाले हों; और उनको हजारझार, सौ- सौ, पचास- पचास, और दस- दस मनुष्यों पर प्रधान नियुक्त कर दे।

21. mariyu neevu prajalandarilo saamarthyamu daivabhakthi satyaasakthi kaligi, lanchagondulukaani manushyulanu erparachukoni, veyimandiki okanigaanu, noorumandiki okanigaanu, ebadhimandiki okanigaanu, padhi mandiki okanigaanu, vaarimeeda nyaayaadhipathulanu niyamimpavalenu.

22. और वे सब समय इन लोगों का न्याय किया करें; और सब बड़े बड़े मुक मों को तो तेरे पास ले आया करें, और छोटे छोटे मुक मों का न्याय आप ही किया करें; तब तेरा बोझ हलका होगा, क्योंकि इस बोझ को वे भी तेरे साथ उठाएंगे।

22. vaaru ellappudunu prajalaku nyaayamu theerchavalenu. Ayithe goppa vyaajyemulannitini neeyoddhaku thevalenu. Prathi alpavishayamunu vaare theerchavachunu. Atlu vaaru neethoo kooda ee bhaaramunu mosina yedala neeku suluvugaa undunu.

23. यदि तू यह उपाय करे, और परमेश्वर तुझ को ऐसी आज्ञा दे, तो तू ठहर सकेगा, और ये सब लोग अपने स्थान को कुशल से पहुंच सकेंगें।

23. dhevudu eelaagu cheyutaku neeku selavichinayedala neevu ee pani cheyuchu daani bhaaramunu sahimpagalavu. Mariyu ee prajalandaru thama thama chootlaku samaadhaanamugaa velludurani cheppenu.

24. अपने ससुर की यह बात मान कर मूसा ने उसके सब वचनों के अनुसार किया।

24. moshe thana maama maata vini athadu cheppinadanthayu chesenu.

25. सो उस ने सब इस्त्राएलियों मे से गुणी- गुणी पुरूष चुनकर उन्हें हजारझार, सौ- सौ, पचास- पचास, दस- दस, लोगों के ऊपर प्रधान ठहराया।

25. ishraayeleeyulandarilo saamarthyamugala manushyulanu erparachukoni, veyyimandiki okanigaanu, nooru mandiki okanigaanu, ebadhimandiki okanigaanu, padhimandiki okanigaanu, nyaayaadhipathulanu erpaatu chesi vaarini prajalameeda pradhaanulanugaa niyaminchenu.

26. और वे सब लोगों का न्याय करने लगे; जो मुक मा कठिन होता उसे तो वे मूसा के पास ले आते थे, और सब छोटे मुक मों का न्याय वे आप ही किया करते थे।

26. vaarellappudunu prajalaku nyaayamu theerchuvaaru. Vaaru kathina vyaajyemulanu moshe yoddhaku techuchu, svalpa vyaajyemulanu thaame theerchuchuvachiri.

27. और मूसा ने अपने ससुर को विदा किया, और उस ने अपने देश का मार्ग लिया।।

27. tharuvaatha moshe thana maamanu pampiveyagaa athadu thana svadheshamunaku vellenu.



Shortcut Links
निर्गमन - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |