Psalms - भजन संहिता 136 | View All

1. यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करूणा सदा की है।

1. Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.

2. जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है।

2. Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.

3. जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है।।

3. Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:

4. उसको छोड़कर कोई बड़े बड़े अशचर्यकर्म नहीं करता, उसकी करूणा सदा की है।

4. Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:

5. उस ने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करूणा सदा की है।

5. Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:

6. उस ने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करूणा सदा की है।

6. Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:

7. उस ने बड़ी बड़ी ज्योतियों बनाईं, उसकी करूणा सदा की है।

7. Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:

8. दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करूणा सदा की है।

8. As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:

9. और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करूणा सदा की है।

9. The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:

10. उस ने मिस्त्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करूणा सदा की है।।

10. Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)

11. और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करूणा सदा की है।

11. And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)

12. बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करूणा सदा की है।

12. With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:

13. उस ने लाल समुद्र को खण्ड खण्ड कर दिया, उसकी करूणा सदा की है।

13. Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:

14. और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करूणा सदा की है।

14. And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:

15. और फिरौन को सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करूणा सदा की है।

15. And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:

16. वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करूणा सदा की है।

16. Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:

17. उस ने बड़े बड़े राजा मारे, उसकी करूणा सदा की है।

17. Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:

18. उस ने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करूणा सदा की है।

18. And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:

19. एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करूणा सदा की है।

19. As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:

20. और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करूणा सदा की है।

20. And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:

21. और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करूणा सदा की है।

21. And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:

22. अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करूणा सदा की है।

22. Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:

23. उस ने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करूणा सदा की है।

23. Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:

24. और हम को द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करूणा सदा की है।

24. And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:

25. वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करूणा सदा की है।

25. Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.

26. स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है।

26. Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.



Shortcut Links
भजन संहिता - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |