2 Kings - 2 राजाओं 6 | View All

1. और भिवष्यद्वक्ताओं के चेलों में से किसी ने एलीशा से कहा, यह स्थान जिस में हम तेरे साम्हने रहते हैं, वह हमारे लिये सकेत है।

1. anthata pravakthala shishyulu eleeshaayoddhaku vachi'idigo neeyoddha maakunna sthalamu irukugaa nunnadhi;

2. इसलिये हम यरदन तक जाएं, और वहां से एक एक बल्ली लेकर, यहां अपने रहने के लिये एक स्थान बना लें; उस ने कहा, अच्छा जाओ।

2. nee selavaithe memu yordaanu nadhiki poyi thalayoka mraanu acchatanundi techukoni mariyokachoota nivaasamu kattukondumani manavi cheyagaa athaduvelludani pratyuttharamicchenu.

3. तब किसी ने कहा, अपने दासों के संग चलने को प्रसन्न हो, उस ने कहा, चलता हूँ।

3. okadudayachesi nee daasulamaina maathoo kooda neevu raavalenani koragaa athadunenu vacchedhanani cheppi

4. तो वह उनके संग चला और वे यरदन के तीर पहुंचकर लकड़ी काटने लगे।

4. vaarithookooda poyenu; vaaru yordaanuku vachi mraanulu narukuchundiri.

5. परन्तु जब एक जन बल्ली काट रहा था, तो कुल्हाड़ी बेंट से निकलकर जल में गिर गई; सो वह चिल्लाकर कहने लगा, हाय ! मेरे प्रभु, वह तो मंगनी की थी।

5. okadu doolamu narukuchunnappudu goddali oodi neetilo padi pogaa vaadu ayyo naa yelinavaadaa, adhi yeravutechinadani morrapettenu ganuka

6. परमेश्वर के भक्त ने पूछा, वह कहां गिरी? जब उस ने स्थान दिखाया, तब उस ने एक लकड़ी काटकर वहां डाल दी, और वह लाहा पानी पर तैरने लगा।

6. aa daivajanudu adekkadapadenani adigenu; vaadu athaniki aa sthalamunu choopimpagaa athadu kommayokati nariki neellalo veyagaa goddali thelenu.

7. उस ने कहा, उसे उठा ले, तब उस ने हाथ बढ़ाकर उसे ले लिया।

7. athadu daanini pattukonumani vaanithoo cheppagaa vaadu thana cheyyi chaapi daanini pattukonenu.

8. ओैर अराम का जाजा इस्राएल से युठ्ठ कर रहा था, और सम्मति करके अपने कर्मचारियों से कहा, कि अमुक स्थान पर मेरी छावनी होगी।

8. siriyaaraaju ishraayeluthoo yuddhamucheyavalenani kori thana sevakulathoo aalochanachesiphalaanisthalamandu mana dandu peta unchudamani cheppenu.

9. तब परमेश्वर के भक्त ने इस्राएल के राजा के पास कहला भेजा, कि चौकसी कर और अमुक स्थान से होकर न जाना क्योंकि वहां अरामी चढ़ाई करनेवाले हैं।

9. ayithe aa daiva janudu ishraayeluraajunaku varthamaanamu pampiphalaani sthalamunaku neevu povaddu, acchatiki siriyanulu vachi digi yunnaarani teliyajesenu ganuka

10. तब इस्राएल के राजा ने उस स्थान को, जिसकी चर्चा करके परमेश्वर के भक्त ने उसे चिताया था, भेजकर, अपनी रक्षा की; और उस प्रकार एक दो बार नहीं वरन बहुत बार हुआ।

10. ishraayeluraaju daivajanudu thanaku telipi heccharikachesina sthalamunaku pampi sangathi telisikoni thanavaarini rakshinchukonenu. eelaagu maatimaatiki jaruguchu vachinanduna

11. इस कारण अराम के राजा का मन बहुत घबरा गया; सो उस ने अपने कर्मचारियों को बुलाकर उन से पूछा, क्या तुम मुझे न बताओगे कि हम लोगों में से कौन इस्राएल के राजा की ओर का है? उसके एक कर्मचारी ने कहा, हे मेरे प्रभु ! हे राजा ! ऐसा नहीं,

11. siriyaaraaju kallolapadi thana sevakulanu pilichimanalo ishraayelu raaju pakshamu vahinchina vaarevarainadhi maaku teliyajeppa raadaa ani vaari nadugagaa

12. एलीशा जो इस्राएल में भविष्यद्वक्ता है, वह इस्राएल के राजा को वे बातें भी बताया करता है, जो तू शयन की कोठरी में बोलता है।

12. athani sevakulalo okaduraajavaina naa yelinavaadaa, ishraayeluraaju pakshamuna evarunu lerugaani ishraayelulo nunna pravakthayagu eleeshaa mee anthaḥpuramandu meeru anukonina maatalu ishraayeluraajunaku teliyajeyunanenu.

13. राजा ने कहा, जाकर देखो कि वह कहां है, तब मैं भेजकर उसे पहड़वा मंगाऊंगा। और उसको यह समाचार मिला कि वह दोतान में है।

13. anduku raajumemu manushyulanu pampi athani teppinchunatlu neevu velli athadundu chootu chuchi rammu ani selaviyyagaa athadu dothaanulo unnaadani varthamaanamu vacchenu.

14. तब उस ने वहां घोड़ों और रथों समेत एक भारी दल भेजा, और उन्हों ने रात को आकर नगर को घेर लिया।

14. kaabatti raaju acchatiki gurramulanu rathamu lanu goppasainyamunu pampenu. Vaaru raatrivela vachi naludishalanu pattanamunu chuttukonagaa

15. भोर को परमेश्वर के भक्त का टहलुआ उठा और निकलकर क्या देखता है कि घोड़ों और रथों समेत एक दल नगर को घेरे हुए पड़ा है। और उसके सेवक ने उस से कहा, हाय ! मेरे स्वामी, हम क्या करें?

15. daivajanudaina athani panivaadu pendalakada lechi bayatiki vachi nappudu gurramulunu rathamulunu gala sainyamu pattana munu chuttukoni yunduta kanabadenu. Anthata athani panivaadu ayyo naa yelinavaadaa, manamu emi cheyudamani aa daivajanunithoo anagaa

16. उस ने कहा, मत डर; क्योंकि जो हमारी ओर हैं, वह उन से अधिक हैं, जो उनकी ओर हैं।

16. athadubhaya padavaddu, mana pakshamuna nunnavaaru vaarikante adhikulai yunnaarani cheppi

17. तब एलीशा ने यह प्रार्थना की, हे यहोवा, इसकी आंखें खोल दे कि यह देख सके। तब यहोवा ने सेवक की आंखें खोल दीं, और जब वह देख सका, तब क्या देखा, कि एलीशा के चारों ओर का पहाड़ अग्निमय घोड़ों और रथों से भरा हुआ है।

17. yehovaa, veedu choochunatlu dayachesi veeni kandlanu teruvumani eleeshaa praarthanacheyagaa yehovaa aa panivaani kandlanu teravachesenu ganuka vaadu eleeshaachuttunu parvathamu agni gurramulachetha rathamulachethanu nindiyunduta chuchenu.

18. जब अरामी उसके पास आए, तब एलीशा ने यहोवा से प्रार्थना की कि इस दल को अन्धा कर डाल। एलीशा के इस वचन के अनुसार उस ने उन्हें अन्धा कर दिया।

18. aa danduvaaru athani sameepinchinappudu eleeshaa'ee janulanu andhatva muthoo motthumani yehovaanu vedukonagaa aayana eleeshaachesina praarthanachoppuna vaarini andhatvamuthoo mottenu.

19. तब एलीशा ने उन से कहा, यह तो मार्ग नहीं है, और न यह नगर है, मेरे पीछे हो लो; मैं तुम्हें उस पनुष्य के पास जिसे तुम ढूंढ़ रहे हो पहुंचाऊंगा। तब उस ने उन्हें शोमरोन को पहुंचा दिया।

19. appudu eleeshaa'idi maargamukaadu, idi pattanamu kaadu, meeru naa venta vachinayedala meeru vedakuvaaniyoddhaku mimmunu theesikoni podunani vaarithoo cheppi shomronu pattanamunaku vaarini nadipinchenu.

20. जब वे शोमरोन में आ गए, तब एलीशा ने कहा, हे यहोवा, इन लोगों की आंखें खोल कि देख सकें। तब यहोवा ने उनकी आंखें खोलीं, और जब वे देखने लगे तब क्या देखा कि हम शोमरोन के मध्य में हैं।

20. vaaru shomronuloniki vachinappudu athaduyehovaa, veeru choochunatlu veeri kandlanu teruvumani praarthanacheyagaa yehovaa vaari kandlanu teravachesenu ganuka vaaru thaamu shomronu madhya unnaamani telisikoniri.

21. उनको देखकर इस्राएल के राजा ने एलीशा से कहा, हे मेरे पिता, क्या मैं इनको मार लूं? मैं उनको मार लूं?

21. anthata ishraayeluraaju vaarini paarajoochinaayanaa veerini kottudunaa, kottudunaa? Ani eleeshaanu adugagaa

22. उस ने उत्तर दिया, मत मार। क्या तू उनको मार दिया करता है, जिनको तू तलवार और धनुष से बन्धुआ बना लेता है? तू उनको अन्न जल दे, कि खा पीकर अपने स्वामी के पास चले जाएं।

22. athaduneevu veerini kottavaddu; nee katthichethanu nee vintichethanu neevu cherapattina vaarinainanu kottuduvaa? Vaariki bhojanamu pettinchi vaaru thini traagina tharuvaatha vaaru thama yajamaanuni yoddhaku velludurani cheppenu.

23. तब उस ने उनके लिये बड़ी जेवनार की, और जब वे खा पी चुके, तब उस ने उन्हें बिदा किया, और वे अपने स्वामी के पास चले गए। इसके बाद अराम के दल इस्राएल के देश में फिर न आए।

23. athadu vaari koraku visthaaramaina bhojana padaarthamulanu siddhaparachagaa vaaru annapaanamulu puchukoni raaju selavupondi thama yajamaanuni yoddhaku poyiri. Appatinundi siri yanula danduvaaru ishraayelu dheshamuloniki vachuta maanipoyenu.

24. परन्तु इसके बाद अराम के राजा बेंन्हदद ने अपनी समस्त सेना इकट्ठी करके, शोमरोन पर चढ़ाई कर दी और उसको घेर लिया।

24. atutharuvaatha siriyaa raajaina benhadadu thana sainya manthatini samakoorchukoni vachi shomronunaku muttadi vesenu.

25. तब शोमरोन में बड़ा अकाल पड़ा और वह ऐसा घिरा रहा, कि अन्त में एक गदहे का सिर चान्दी के अस्सी टुकड़ों में और कब की चौथाई भर कबूतर की बीट पांच टुकड़े चान्दी तक बिकने लगी।

25. appudu shomronulo goppa kshaamamu kaligi yundagaa gaadidayokka thala enubadhi roopaayalakunu, arapaavu paavurapu retta ayidu roopaayalakunu amma badenu; vaaru antha kathinamugaa muttadi vesiyundiri.

26. और इस्राएल का राजा शहरपनाह पर टहल रहा था, कि एक स्त्री ने पुकार के उस से कहा, हे प्रभु, हे राजा, बचा।

26. anthata ishraayeluraaju pattanapu praakaaramumeeda sanchaaramucheyagaa oka stree raajunu chuchiraajavaina naa yelinavaadaa, sahaayamu cheyumani kekalu veyuta vini

27. उस ने कहा, यदि यहोवा तुझे न बचाए, तो मैं कहां से तुझे बचाऊं? क्या खलिहान में से, वा दाखरस के कुण्ड में से?

27. yehovaa neeku sahaayamu cheyanidi nenekkada nundi neeku sahaayamu cheyudunu? Kallamulonundi yainanu draakshagaanugalonundiyainanu dheninainanu ichi sahaayamucheya vallapadadani cheppi

28. फिर राजा ने उस से पूछा, तुझे क्या हुआ? उस ने उत्तर दिया, इस स्त्री ने मुझ से कहा था, मुझे अपना बेटा दे, कि हम आज उसे खा लें, फिर कल मैं अपना बेटा दूंगी, और हम उसे भी खाएंगी।

28. nee vichaaramunaku kaaranamemani yadugagaa adhi'ee stree nannu chuchineti aahaaramunaku nee biddanu immu repu manamu naa biddanu bhakshinchudumu, ani cheppinappudu

29. तब मेरे बेटे को पकाकर हम ने खा लिया, फिर दूसरे दिन जब मैं ने इस से कहा कि अपना बेटा दे कि हम उसे खा लें, तब इस ने अपने बेटे को छिपा रखा।

29. memu naa biddanu vantachesikoni thintiviu. Ayithe marunaatiyandu nenu daani chuchineti aahaaramunaku nee biddanu immani adigithini gaani adhi thana biddanu daachipettenani cheppenu.

30. उस स्त्री की ये बातें सुनते ही, राजा ने अपने वस्त्रा फाड़े ( वह तो शहरपनाह पर टहल रहा था ), जब लोगों ने देखा, तब उनको यह देख पड़ा कि वह भीतर अपनी देह पर टाट पहिने है।

30. raaju aa stree maatalu vini thana vastramulanu chimpukoni yinka praakaaramumeeda nadichi povuchundagaa janulu athanini theri chuchinappudu lopala athani onti meeda gonepatta kanabadenu.

31. तब वह बोल उठा, यदि मैं शापात के वुत्रा एलीशा का सिर आज उसके घड़ पर रहने दूं, तो परमेश्वर मेरे साथ ऐसा ही वरन इस से भी अधिक करे।

31. tharuvaatha raajushaapaathu kumaarudaina eleeshaayokka thala yee dinamuna athanipaina nilichiyunnayedala dhevudu naaku goppa apaayamu kalugajeyunugaaka anenu.

32. एलीशा अपने घर में बैठा हुआ था, और पुरनिये भी उसके संग बैठे थे। सो जब राजा ने अपने पास से एब जन भेजा, तब उस दूत के पहुंचने से पहिले उस ने पुरनियों से कहा, देखो, इस खूनी के बेटे ने किसी को मेरा सिर काटते को भेजा है; इसलिये जब वह दूत आए, तब किवाड़ बन्द करके रोके रहना। क्या उसके स्वामी के पांव की आहट उसके पीछे नहीं सुन पड़ती?

32. ayithe eleeshaa thana yinta koorchuniyundagaa peddalunu athanithookooda koorchundi yunnappudu raaju oka manishini pampenu. aa pampa badinavaadu eleeshaadaggaraku raakamunupe athadu aa pedda lanu chuchi'ee narahanthakuni kumaarudu naa thalanu kotti veyutaku okani pampiyunnaadani meeku telisinadaa? meeru kanipetti yundi, aa dootha raagaa vaadu lopaliki raakunda thaluputhoo vaanini velupaliki thoosi thalupu moosi veyudi;vaani yajamaanuni kaallachappudu vaanivenuka vinabadunu gadaa ani vaarithoo cheppuchundagaa

33. वह उन से यों बातें कर ही रहा था कि दूत उसके पास आ पहुंचा। और राजा कहने लगा, यह विपत्ति यहोवा की ओर से है, अब मैं आगे को यहोवा की बाट क्यों जोहता रहूं?

33. aa dootha athaniyoddhaku vacchenu. Anthata raaju'ee keedu yehovaa valananainadhi, nenu ika enduku yehovaakoraku kanipetti yundavalenanenu.



Shortcut Links
2 राजाओं - 2 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |