1. एप्रैम के पहाड़ी देश के रामतैम सोपीम नाम नगर का निवासी एल्काना नाम पुरूष था, वह एप्रेमी था, और सूप के पुत्रा तोहू का परपोता, एलीहू का पोता, और यरोहाम का पुत्रा था।
1. ephraayimu manyamandu raamathayimsopheemu patta napuvaadu okadundenu; athani peru elkaanaa. Athadu ephraayeemeeyudaina soopunaku puttina thoohu kumaarudaina eleehunaku jananamaina yerohaamu kumaarudu, athaniki iddaru bhaaryalundiri.
6. परन्तु उसकी सौत इस कारण से, कि यहोवा ने उसकी कोख बन्द कर रखी थी, उसे अत्यन्त चिढ़ाकर कुढ़ाती रहती थीं।
6. yehovaa aameku santhulekunda chesiyunna hethuvunubatti, aame vairi yagu peninnaa aamenu visikinchutakai, aameku kopamu puttinchuchu vacchenu.
8. इसलिये उसके पति एल्काना ने उस से कहा, हे हन्ना, तू क्यों रोती है? और खाना क्यों नहीं खाती? और मेरा मन क्यों उदास है? क्या तेरे लिये मैं दस बेटों से भी अच्छा नहीं हूं?
8. aame penimitiyaina elkaanaahannaa, nee venduku edchu chunnaavu? neevu bhojanamu maanuta ela? neeku mano vichaaramenduku kaliginadhi? Padhimandi kumaallakante nenu neeku visheshamainavaadanu kaanaa? Ani aamethoo cheppuchu vacchenu.
11. और उस ने यह मन्नत मानी, कि हे सेनाओं के यहोवा, यदि तू अपनी दासी के दु:ख पर सचमुच दृष्टि करे, और मेरी सुधि ले, और अपनी दासी को भूल न जाए, और अपनी दासी को पुत्रा दे, तो मैं उसे उसके जीवन भर के लिये यहोवा को अर्पण करूंगी, और उसके सिर पर छुरा फिरने न पाएगा।
लूका 1:48
11. sainyamulakadhi pathivagu yehovaa, nee sevakuraalanaina naaku kaligiyunna shramanu chuchi, nee sevakuraalanaina nannu maruvaka gnaapakamu chesikoni, nee sevakuraalanaina naaku maga pillanu dayachesinayedala, vaani thalameediki kshaurapukatthi yennatiki raaniyyaka, vaadu braduku dinamulannitanu nenu vaanini yehovaavagu neeku appaginthunani mrokkubadi chesikonenu. aame yehovaa sannidhini praarthana cheyuchundagaa elee aame noru kanipettuchundenu,
15. हन्ना ने कहा, नहीं, हे मेरे प्रभु, मैं तो दु:खिया हूं; मैं ने न तो दाखमधु पिया है और न मदिरा, मैं ने अपने मन की बात खोलकर यहोवा से कही है।
15. hannaa adhi kaadu, naa yelinavaadaa, nenu manodhuḥkhamu galadaananai yunnaanu; nenu draakshaarasamunainanu madyamunainanu paanamu cheyaledu gaani naa aatmanu yehovaa sannidhini kummarinchu konuchunnaanu.
22. परन्तु हन्ना अपने पति से यह कहकर घर में रह गई, कि जब बालक का दूध छूट जाएगा तब मैं उसको ले जाऊंगी, कि वह यहोवा को मुंह दिखाए, और वहां सदा बना रहे।
22. ayithe hannaabidda paalu viduchuvaraku nenu raanu; vaadu yehovaa sannidhini agupadi thirigi raaka akkadane undunatlugaa nenu vaani theesikonivatthunani thana penimitithoo cheppi vellaka yundenu.
23. उसके पति एलकाना ने उस से कहा, जो तुझे भला लगे वही कर, जब तक तू उसका दूध न छुड़ाए तब तक यहीं ठहरी रह; केवल इतना हो कि यहोवा अपना वचन पूरा करे। इसलिये वह स्त्री वहीं घर पर रह गई और अपने पुत्रा के दूध छुटने के समय तक उसको पिलाती रही।
23. kaabatti aame penimitiyaina elkaanaanee drushtiki edi manchido adhi cheyumu; neevu vaaniki paalu maanpinchu varaku nilichi yundumu, yehovaa thana vaakyamunu sthiraparachunu gaaka ani aamethoo anenu. Kaagaa aame akkadane yundi thana kumaaruniki paalu maanpinchu varaku athani penchuchundenu.
24. जब उस ने उसका दूध छुड़ाया तब वह उसको संग ले गई, और तीन बछड़े, और एपा भर आटा, और कुप्पी भर दाखमधु भी ले गई, और उस लड़के को शीलो में यहोवा के भवन में पहुंचा दिया; उस समय वह लड़का ही था।
24. paalu maanpinchina tharuvaatha athadu inka chinnavaadai yundagaa aame aa baaluni etthikoni moodu kodelanu thoomedu pindini draakshaarasapu thitthinitheesikoni shilohuloni mandiramunaku vacchenu.
26. तब हन्ना ने कहा, हे मेरे प्रभु, तेरे जीवन की शपथ, हे मेरे प्रभु, मैं वही स्त्री हूं जो तेरे पास यहीं खड़ी होकर यहोवा से प्रार्थना करती थी।
26. naa yelinavaadaa, naayelina vaani praanamuthoodu, neeyoddhanilichi, yeho vaanu praarthanachesina streeni nene.