Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. फिर मैं ने दृष्टि की, और देखो, वह मेम्ना सिरयोन पहाड़ पर खड़ा है, और उसके साथ एक लाख चौआलीस हजार जन हैं, जिन के माथे पर उसका और उसके पिता का नाम लिखा हुआ है।यहेजकेल 9:4
1. mariyu nenu choodagaa, idigo, aa gorrapilla seeyonu parvathamumeeda niluvabadiyundenu. aayana naamamunu aayana thandri naamamunu nosallayandu likhimpabadiyunna noota naluvadhi naalugu velamandi aayanathoo kooda undiri.
2. और स्वर्ग से मुझे एक ऐसा शब्द सुनाई दिया, जो जल की बहुत धाराओं और बड़े गर्जन का सा शब्द था, और जो शब्द मैं ने सुना; वह ऐसा था, मानो वीणा बजानेवाले वीणा बजाते हों।यहेजकेल 1:24, यहेजकेल 43:2, दानिय्येल 10:6, योएल 3:13
2. mariyu visthaaramaina jalamula dhvanithoonu goppa urumu dhvanithoonu samaanamaina yoka shabdamu paralokamulonundi raagaa vintini. Nenu vinina aa shabdamu veenalu vaayinchuchunna vainikula naadamunu polinadhi.
3. और वे सिंहासन के साम्हने और चारों प्राणियों और प्राचीनों के साम्हने मानो, यह नया गीत गा रहे थे, और उन एक लाख चौआलीस हजार जनो को छोड़ जो मोल लिए गए थे, कोई वह गीत न सीख सकता था।भजन संहिता 33:3, भजन संहिता 40:3, भजन संहिता 96:1, भजन संहिता 98:1, भजन संहिता 144:9, भजन संहिता 149:1, यशायाह 42:10
3. vaaru sinhaasanamu edutanu, aa naalugu jeevula yedutanu, peddalayedutanu oka krottha keerthana paaduchunnaaru; bhoolokamulonundi konabadina aa noota naluvadhi naaluguvelamandi thappa mari evarunu aa keerthana nerchukonajaalaru.
4. ये वे हैं, जो स्त्रियों के साथ अशुद्ध नहीं हुए, पर कुंवारे हैं: ये वे ही हैं, कि जहां कहीं मेम्ना जाता है, वे उसके पीछे हो लेते हैं: ये तो परमेश्वर के निमित्त पहिले फल होने के लिये मनुष्यों में से मोल लिए गए हैं।
4. veeru stree saangatyamuna apavitrulu kaanivaarunu, stree saangatyamu erugani vaarunaiyundi, gorrapilla ekkadiki povuno akkadikella aayananu vembadinthuru;veeru dhevuni korakunu gorra pillakorakunu prathamaphalamugaa undutakai manushyulalonundi konabadinavaaru.
5. और उन के मुंह से कभी झूठ न निकला था, वे निर्दोष हैं।।भजन संहिता 32:2, यशायाह 53:9, सपन्याह 3:13
5. veerinota e abaddhamunu kanabadaledu; veeru anindyulu.
6. फिर मैं ने एक और स्वर्गदूत को आकाश के बीच में उड़ते हुए देखा जिस के पास पृथ्वी पर के रहनेवालों की हर एक जाति, और कुल, और भाषा, और लोगों को सुनाने के लिये सनातन सुसमाचार था।
6. appudu mariyoka doothanu chuchithini. Athadu bhoonivaasulaku, anagaa prathi janamunakunu prathi vansha munakunu aa yaa bhaashalu maatalaaduvaarikini prathi prajakunu prakatinchunatlu nityasuvaartha theesikoni aakaasha madhyamuna eguruchundenu.
7. और उस ने बड़े शब्द से कहा; परमेश्वर से डरो; और उस की महिमा करो; क्योंकि उसके न्याय करने का समय आ पहुंचा है, और उसका भजन करो, जिस ने स्वर्ग और पृथ्वी और समुद्र और जल के सोते बनाए।।निर्गमन 20:11, भजन संहिता 146:6
7. athadumeeru dhevuniki bhayapadi aayananu mahimaparachudi; aayana theerputheerchu gadiya vacchenu ganuka aakaashamunu bhoomini samudramunu jaladhaaralanu kalugajesina vaanike namaskaaramu cheyudi ani goppa svaramuthoo cheppenu.
8. फिर इस के बाद एक और दूसरा स्वर्गदूत यह कहता हुआ आया, कि गिर पड़ा, वह बड़ा बाबुल गिर पड़ा जिस ने अपने व्यभिचार की कोपमय मदिरा सारी जातियों को पिलाई है।।यशायाह 21:9, यिर्मयाह 51:7, यिर्मयाह 51:8, दानिय्येल 4:30
8. veroka dootha, anagaa rendava dootha athani vembadi vachimohodrekamuthoo koodina thana vyabhichaara madyamunu samastha janamulaku traaginchina yee mahaa babulonu koolipoyenu koolipoyenu ani cheppenu.
9. फिर इन के बाद एक और स्वर्गदूत बड़े शब्द से यह कहता हुआ आया, कि जो कोई उस पशु और उस की मूरत की पूजा करे, और अपने माथे या अपने हाथ पर उस की छाप ले।
9. mariyu veroka dootha, anagaa moodava dootha veeri vembadi vachi goppa svaramuthoo eelaagu cheppenu aa krooramrugamunaku gaani daani prathimaku gaani yevadainanu namaskaaramuchesi, thana nosatiyandhemi chethi meedanemi aa mudra veyinchukoninayedala
10. तो वह परमेश्वर का प्रकोप की निरी मदिरा जो उसके क्रोध के कटोरे में डाली गई है, पीएगा और पवित्रा स्वर्गदूतों के साम्हने, और मेम्ने के साम्हने आग और गन्धक की पीड़ा में पड़ेगा।उत्पत्ति 19:24, भजन संहिता 11:6, भजन संहिता 75:8, यशायाह 51:17, यिर्मयाह 25:15, यहेजकेल 38:22
10. emiyu kalapabadakunda dhevuni ugrathapaatralo poyabadina dhevuni kopamanu madyamunu vaadu traagunu. Parishuddha doothala yedutanu gorrapilla yedutanu agnigandhakamulachetha vaadu baadhimpabadunu.
11. और उन की पीड़ा का धुआं युगानुयुग उठता रहेगा, और जो उस पशु और उस की मूरत की पूजा करते हैं, और जो उसके नाम ही छाप लेते हैं, उन को रात दिन चैन न मिलेगा।यशायाह 34:10
11. vaari baadhasambandhamaina poga yugayugamulu lechunu; aa krooramrugamunaku gaani daani prathimaku gaani namaskaaramucheyuvaarunu, daani perugala mudra evadainanu veyinchukoninayedala vaadunu raatrimbagallu nemmadhilenivaarai yunduru.
12. पवित्रा लोगों का धीरज इसी में है, जो परमेश्वर की आज्ञाओं को मानते, और यीशु पर विश्वास रखते हैं।।
12. dhevuni aagnalanu yesunugoorchina vishvaasamunu gaikonuchunna parishuddhula orpu indulo kanabadunu.
13. और मैं ने स्वर्ग से यह शब्द सुना, कि लिख; जो मुरदे प्रभु में मरते हैं, वे अब से धन्य हैं, आत्मा कहता है, हां क्योंकि वे अपने परिश्रमों से विश्राम पाएंगे, और उन के कारर्य उन के साथ हो लेते हैं।।
13. anthata ippatinundi prabhuvunandu mruthinondu mruthulu dhanyulani vraayumani paralokamunundi yoka svaramu cheppagaa vintini. Nijame; vaaru thama prayaasamulu maani vishraanthi ponduduru; vaari kriyalu vaari venta povunani aatma cheppuchunnaadu.
14. और मैं ने दृष्टि की, और देखो, एक उजला बादल है, और उस बादल पर मनुष्य के पुत्रा सरीखा कोई बैठा है, जिस के सिर पर सोने का मुकुट और हाथ में चोखा हंसुआ है।दानिय्येल 10:16
14. mariyu nenu choodagaa, idigo tellani meghamu kanapadenu. Manushyakumaaruni polina yokadu aa meghamumeeda aaseenudaiyundenu aayana shirassumeeda suvarnakireetamunu, chethilo vaadigala kodavaliyu undenu.
15. फिर एक और स्वर्गदूत ने मन्दिर में से निकलकर, उस से जो बादल पर बैठा था, बड़े शब्द से पुकारकर कहा, कि अपना हंसुआ लगाकर लवनी कर, क्योंकि लवने का समय आ पंहुचा है, इसलिये कि पृथ्वी की खेती पक चुकी है।योएल 3:13
15. appudu mariyoka dootha dhevaalayamulonundi vedalivachi bhoomi pairupandi yunnadhi, kothakaalamu vachinadhi, nee kodavalipetti koyumani goppa svaramuthoo aa meghamumeeda aaseenudaiyunna vaanithoo cheppenu.
16. सो जो बादल पर बैठा था, उस ने पृथ्वी पर अपना हंसुआ लगाया, और पृथ्वी की लवनी की गई।।
16. meghamumeeda aaseenudai yunnavaadu thana kodavali bhoomimeeda veyagaa bhoomi pairu koyabadenu.
17. फिर एक और स्वर्गदूत उस मन्दिर में से निकला, जो स्वर्ग में है, और उसके पास भी चोखा हंसुआ था।
17. inkoka dootha paralokamunandunna aalayamulonundi vedalivacchenu; ithani yoddhanu vaadigala kodavali yundenu.
18. फिर एक और स्वर्गदूत जिस आग पर अधिकार था, वेदी में से निकला, और जिस के पास चोखा हंसुआ था, उस से ऊंचे शब्द से कहा; अपना चोखा हंसुआ लगाकर पृथ्वी की दाख लता के गुच्छे काट ले; क्योंकि उस की दाख पक चुकी है।योएल 3:13
18. mariyokadootha balipeetamunundi vedali vacchenu. Ithadu agnimeeda adhikaaramu nondinavaadu; ithadu vaadiyaina kodavaligalavaanini goppa svaramuthoo pilichibhoomimeeda unna draakshapandlu paripakvamainavi; vaadiyaina nee kodavalipetti daani gelalu koyumani cheppenu.
19. और उस स्वर्गदूत ने पृथ्वी पर अपना हंसुआ डाला, और पृथ्वी की दाख लता का फल काटकर, अपने परमेश्वर के प्रकोप के बड़े रस के कुण्ड में डाल दिया।
19. kaagaa aa dootha thana kodavali bhoomimeeda vesi bhoomimeedanunna draakshapandlanu kosi, dhevuni kopamanu draakshala pedda tottilo vesenu
20. और नगर के बाहर उस रस कुण्ड में दाख रौंदे गए, और रस कुण्ड में से इतना लोहू निकला कि घोड़ों के लगामों तक पहुंचा, और सौ कोस तक बह गया।।यशायाह 63:3, विलापगीत 1:15
20. aa draakshalatotti pattanamunaku velupata trokkabadenu; nooru kosula dooramu gurramula kallemumattuku draakshala tottilonundi rakthamu pravahinchenu.