1 Peter - 1 पतरस 1 | View All

1. पतरस की ओर से जो यीशु मसीह का प्रेरित है, उन परदेशियों के नाम, जो पुन्तुस, गलतिया, कप्पदुकिया, आसिया, और बिथुनिया में तित्तर बित्तर होकर रहते हैं।

1. yesukreesthu aposthaludaina pethuru, thandriyaina dhevuni bhavishyad‌ gnaanamunubatti,

3. हमारे प्रभु यीशु मसीह के परमेश्वर और पिता का धन्यवाद दो, जिस ने यीशु मसीह को मरे हुओं में से जी उठने के द्वारा, अपनी बड़ी दया से हमें जीवित आशा के लिये नया जन्म दिया।

3. mana prabhuvagu yesukreesthu thandriyaina dhevudu sthuthimpabadunugaaka.

4. अर्थात् एक अविनाशी और निर्मल, और अजर मीरास के लिये।

4. mruthulalonundi yesukreesthu thirigi lechutavalana jeevamuthoo koodina nireekshana manaku kalugunatlu, anagaa akshayamainadhiyu, nirmalamainadhiyu, vaada baaranidiyunaina svaasyamu manaku kalugunatlu, aayana thana vishesha kanikaramuchoppuna manalanu marala janmimpa jesenu.

5. जो तुम्हारे लिये स्वर्ग में रखी है, जिन की रक्षा परमेश्वर की सामर्थ से, विश्वास के द्वारा उस उद्धार के लिये, जो आनेवाले समय में प्रगट होनेवाली है, की जाती है।

5. kadavari kaalamandu bayaluparachabadutaku siddhamugaanunna rakshana meeku kalugunatlu, vishvaasamudvaaraa dhevuni shakthichetha kaapaadabadu meekoraku, aa svaasthyamu paralokamandu bhadraparachabadiyunnadhi.

6. और इस कारण तुम मगन होते हो, यद्यपि अवश्य है कि अब कुछ दिन तक नाना प्रकार की परीक्षाओं के कारण उदास हो।

6. induvalana meeru mikkili aanandinchuchunnaaru gaani avasaramunubatti naanaa vidhamulaina shodhanalachetha, prasthuthamuna konchemu kaalamu meeku duḥkhamu kaluguchunnadhi.

7. और यह इसलिये है कि तुम्हारा परखा हुआ विश्वास, जो आग से ताए हुए नाशमान सोने से भी कहीं, अधिक बहुमूल्य है, यीशु मसीह के प्रगट होने पर प्रशंसा, और महिमा, और आदर का कारण ठहरे।
अय्यूब 23:10, भजन संहिता 66:10, यशायाह 48:10, जकर्याह 13:9, मलाकी 3:3

7. nashinchipovu suvarnamu agnipareekshavalana shuddhaparachabaduchunnadhi gadaa? daanikante amoolyamaina mee vishvaasamu ee shodhanalachetha pareekshaku nilichinadai, yesukreesthu pratyakshamainappudu meeku meppunu mahimayu ghanathayu kalugutaku kaaranamagunu.

8. उस से तुम बिन देखे प्रेम रखते हो, और अब तो उस पर बिन देखे भी विश्वास करके ऐसे आनन्दित और मगन होते हो, जो वर्णन से बाहर और महिमा से भरा हुआ है।

8. meeraayananu choodakapoyinanu aayananu preminchuchunnaaru; ippudu aayananu kannulaara choodakaye vishvasinchuchu, mee vishvaasamunaku phalamunu,

9. और अपने विश्वास का प्रतिफल अर्थात् आत्माओं का उद्धार प्राप्त करते हो।

9. anagaa aatmarakshananu ponduchu,cheppanashakyamunu mahimaa yukthamunaina santhooshamugalavaarai aanandinchuchunnaaru.

10. इसी उद्धार के विषय में उन भविष्यद्वक्ताओं ने बहुत ढूंढ़- ढांढ़ और जांच- पड़ताल की, जिन्हों ने उस अनुग्रह के विषय में जो तुम पर होने को था, भविष्यद्वाणी की थी।

10. meeku kalugu aa krupanugoorchi pravachinchina pravakthalu ee rakshananugoorchi parisheelinchuchu, thamayandunna kreesthu aatma kreesthu vishayamaina shramalanugoorchiyu,

11. उन्हों ने इस बात की खोज की कि मसीह का आत्मा जो उन में था, और पहिले ही से मसीह के दुखों की और उन के बाद होनेवाली महिमा की गवाही देता था, वह कौन से और कैसे समय की ओर संकेत करता था।
भजन संहिता 22:1-31

11. vaati tharuvaatha kalugabovu mahimalanugoorchiyu mundhugaa saakshyamichunapudu, aa aatma, ye kaalamunu etti kaala munu soochinchuchuvaccheno daanini vichaarinchi parishodhinchiri.

12. उन पर यह प्रगट किया गया, कि वे अपनी नहीं बरन तुम्हारी सेवा के लिये ये बातें कहा करते थे, जिन का समाचार अब तुम्हें उन के द्वारा मिला जिन्हों ने पवित्रा आत्मा के द्वारा जो स्वर्ग से भेजा गया: तुम्हें सुसमाचार सुनाया, और इन बातों को स्वर्गदूत भी ध्यान से देखने की लालसा रखते हैं।।

12. paralokamunundi pampabadina parishuddhaatmavalana meeku suvaartha prakatinchina vaaridvaaraa meekippudu telupabadina yee sangathulavishayamai, thamakoraku kaadu gaani meekorake thaamu paricharya chesiranu sangathi vaariki bayalu parachabadenu; dhevadoothalu ee kaaryamulanu tongichooda goruchunnaaru.

13. इस कारण अपनी अपनी बुद्धि की कमर बान्धकर, और सचेत रहकर उस अनुग्रह की पूरी आशा रखो, जो यीशु मसीह के प्रगट होने के समय तुम्हें मिलनेवाला है।

13. kaabatti mee manassu anu nadumukattukoni nibbara maina buddhigalavaarai, yesukreesthu pratyakshamainappudu meeku thebadu krupavishayamai sampoorna nireekshana kaligiyundudi.

14. और आज्ञाकारी बालकों की नाई अपनी अज्ञानता के समय की पुरानी अभिलाषाओं के सदृश न बनो।

14. nenu parishuddhudanai yunnaanu ganuka meerunu parishuddhulai yundudani vraayabadiyunnadhi.

15. पर जैसा तुम्हारा बुलानेवाला पवित्रा है, वैसे ही तुम भी अपने सारे चाल चलन में पवित्रा बनो।

15. kaagaa meeru vidheyulagu pillalai, mee poorvapu agnaanadashalo mee kundina aashala nanusarinchi pravarthimpaka,

16. क्योंकि लिखा है, कि पवित्रा बनो, क्योंकि मैं पवित्रा हूं।
लैव्यव्यवस्था 11:44, लैव्यव्यवस्था 19:2, लैव्यव्यवस्था 20:7

16. mimmunu pilichina vaadu parishuddhudaiyunna prakaaramu meerunu samastha pravarthanayandu parishuddhulaiyundudi.

17. और जब कि तुम, हे पिता, कह कर उस से प्रार्थना करते हो, जो बिना पक्षपात हर एक के काम के अनुसार न्याय करता है, तो अपने परदेशी होने का समय भय से बिताओ।
2 इतिहास 19:7, भजन संहिता 28:4, भजन संहिता 62:12, भजन संहिता 89:26, नीतिवचन 17:3, नीतिवचन 24:12, यशायाह 59:18, यशायाह 64:8, यिर्मयाह 3:19, यिर्मयाह 17:10

17. pakshapaathamu lekunda kriyalanubatti prathivaanini theerputheerchuvaadu thandri ani meeraayanaku praarthanacheyuchunnaaru ganuka meeru paradheshulai yunnanthakaalamu bhayamuthoo gadupudi.

18. क्योंकि तुम जानते हो, कि तुम्हारा निकम्मा चाल- चलन जो बापदादों से चला आता है उस से तुम्हारा छुटकारा चान्दी सोने अर्थात् नाशमान वस्तुओं के द्वारा नहीं हुआ।
यशायाह 52:3

18. pitrupaaramparyamaina mee vyarthapravarthananu vidichipettunatlugaa vendi bangaaramulavanti kshaya vasthuvulachetha meeru vimochimpabadaledugaani

19. पर निर्दोष और निष्कलंक मेम्ने अर्थात् मसीह के बहुमूल्य लोहू के द्वारा हुआ।

19. amoolyamaina rakthamuchetha, anagaa nirdoshamunu nishkalankamunagu gorrepillavanti kreesthu rakthamuchetha, vimochimpabadithirani meereruguduru gadaa

20. उसका ज्ञान तो जगत की उत्पत्ति के पहिले ही से जाना गया था, पर अब इस अन्तिम युग में तुम्हारे लिये प्रगट हुआ।

20. aayana jagatthu punaadhi veyabadaka munupe niya mimpabadenu gaani thannu mruthulalonundi lepi thanaku mahimanichina dhevuniyedala thana dvaaraa vishvaasulaina mee nimitthamu, kadavari kaalamulayandu aayana pratyaksha parachabadenu. Kaagaa mee vishvaasamunu nireekshanayu dhevuni yandu unchabadiyunnavi.

21. जो उसके द्वारा उस परमेश्वर पर विश्वास करते हो, जिस ने उसे मरे हुओं में से जिलाया, और महिमा दी; कि तुम्हारा विश्वास और आशा परमेश्वर पर हो।

21. meeru kshayabeejamunundi kaaka, shaashvathamagu jeevamugala dhevunivaakyamoolamugaa akshayabeejamunundi puttimpabadinavaaru ganuka nishkapatamaina sahodharaprema kalugunatlu,

22. सो जब कि तुम ने भाईचारे की निष्कपट प्रीति के निमित्त सत्य के मानने से अपने मनों को पवित्रा किया है, तो तन मन लगाकर एक दूसरे से अधिक प्रेम रखो।

22. meeru satyamunaku vidheyulavutachetha mee manassulanu pavitraparachukonina vaaraiyundi, yokaninokadu hrudayapoorvakamugaanu mikkatamu gaanu preminchudi.

23. क्योंकि तुम ने नाशमान नहीं पर अविनाशी बीज से परमेश्वर के जीवते और सदा ठहरनेवाले वचन के द्वारा नया जन्म पाया है।
दानिय्येल 6:26

23. yelayanagaa sarvashareerulu gaddinipolinavaaru, vaari andamanthayu gaddipuvvuvale unnadhi;

24. क्योंकि हर एक प्राणी घास की नाईं है, और उस की सारी शोभा घास के फूल की नाईं है: घास सूख जाती है, और फूल झड़ जाता है।
यशायाह 40:6-8

24. gaddi endunu daani puvvunu raalunu, ayithe prabhuvu vaakyamu ellappudunu niluchunu.

25. परन्तु प्रभु का वचन युगानुयुग स्थिर रहेगा: और यह ही सुसमाचार का वचन है जो तुम्हें सुनाया गया था।।
यशायाह 40:6-8

25. meeku prakatimpabadina suvaartha yee vaakyame.



Shortcut Links
1 पतरस - 1 Peter : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |