Ephesians - इफिसियों 5 | View All

1. इसलिये प्रिय, बालकों की नाई परमेश्वर के सदृश बनो।

1. kaavuna meeru priyulaina pillalavale dhevunipoli naduchukonudi.

2. और प्रेम में चलो; जैसे मसीह ने भी तुम से प्रेम किया; और हमारे लिये अपने आप को सुखदायक सुगन्ध के लिये परमेश्वर के आगे भेंट करके बलिदान कर दिया।
निर्गमन 29:18, भजन संहिता 40:6

2. kreesthu mimmunu preminchi, parimala vaasanagaa undutaku manakoraku thannuthaanu dhevuniki arpanamugaanu baligaanu appaginchukonenu; aalaagunane meerunu premagaligi naduchukonudi.

3. और जैसा पवित्रा लागों के योग्य है, वैसा तु में व्यभिचार, और किसी प्रकार अशुद्ध काम, या लोभ की चर्चा तक न हो।

3. meelo jaaratvame gaani, ye vidhamaina apavitrathaye gaani, lobhatvamegaani, veeti perainanu etthakoodadu, idhe parishuddhulaku thaginadhi.

4. और न निर्लज्जता, न मूढ़ता की बातचीत की, न ठट्ठे की, क्योंकि ये बातें सोहती नहीं, बरन धन्यवाद ही सुना जाएं।

4. kruthagnathaavachaname meeruccharimpavalenu gaani meeru boothulainanu, pokirimaatalainanu, sarasokthulainanu uccharimpakoodadu; ivi meeku thagavu.

5. क्योंकि तुम यह जानते हो, कि किसी व्यभिचारी, या अशुद्ध जन, या लोभी मनुष्य की, जो मूरत पूजनेवाले के बराबर है, मसीह और परमेश्वर के राज्य में मीरास नहीं।

5. vyabhichaariyainanu, apavitrudainanu, vigrahaaraadhikudai yunnalobhiyainanu, kreesthuyokkayu dhevuniyokkayuraajyamunaku hakkudaarudu kaadanu sangathi meeku nishchayamugaa teliyunu.

6. कोई तुम्हें व्यर्थ बातों से धोखा न दे; क्योंकि इन ही कामों के कारण परमेश्वर का क्रोध आज्ञा ने माननेवालों पर भड़कता है।

6. vyarthamaina maatalavalana evadunu mimmunu mosaparacha niyyakudi; itti kriyala valana dhevuni ugratha avidheyulainavaarimeediki vachunu

7. इसलिये तुम उन के सहभागी न हो।

7. ganuka meeru attivaarithoo paalivaarai yundakudi.

8. क्योंकि तुम तो पहले अन्धकार थे परन्तु अब प्रभु में ज्योति हो, सो ज्योति की सन्तान की नाई चलो।

8. meeru poorvamandu chikatiyai yuntiri, ippudaithe prabhuvunandu velugaiyunnaaru.

9. (क्योंकि ज्योंति का फल सब प्रकार की भलाई, और धार्मिकता, और सत्य है)।

9. velugu phalamu samasthavidhamulaina manchithanamu, neethi, satyamanu vaatilo kanabaduchunnadhi.

10. और यह परखो, कि प्रभु को क्या भाता है?

10. ganuka prabhuvukedi preethikaramainado daanini pareekshinchuchu, velugu sambandhulavale naduchu konudi

11. और अन्धकार के निष्फल कामों में सहभागी न हो, बरन उन पर उलाहना दो।

11. nishphalamaina andhakaara kriyalalo paali vaaraiyundaka vaatini khandinchudi.

12. क्योंकि उन के गुप्त कामों की चर्चा भी लाज की बात है।
यहेजकेल 20:41

12. yelayanagaa atti kriyalu cheyuvaaru rahasyamandu jariginchu panulanu goorchi maatalaadutayainanu avamaanakaramai yunnadhi.

13. पर जितने कामों पर उलाहना दिया जाता है वे सब ज्योति से प्रगट होते हैं, क्योंकि जो सब कुछ को प्रगट करता है, वह ज्योंति है।

13. samasthamunu khandimpabadi veluguchetha pratyakshaparachabadunu; pratyakshaparachunadhi edo adhi velugegadaa

14. इस कारण वह कहता है, हे सोनेवाले जाग और मुर्दों में से जी उठ; तो मसीह की ज्योति तुझ पर चमकेगी।।
यशायाह 52:1, यशायाह 60:1

14. anduchetha nidrinchuchunna neevu melkoni mruthulalonundi lemmu, kreesthu neemeeda prakaashinchunani aayana cheppu chunnaadu.

15. इसलिये ध्यान से देखो, कि कैसी चाल चलते हो; निर्बुद्धियों की नाईं नहीं पर बुद्धिमानों की नाईं चलो।

15. dinamulu cheddavi ganuka, meeru samayamunu poniyyaka sadviniyogamu chesikonuchu,

16. और अवसर को बहुमोल समझो, क्योंकि दिन बुरे हैं।
आमोस 5:13

16. agnaanulavale kaaka, gnaanulavale naduchukonunatlu jaagratthagaa choochukonudi.

17. इस कारण निर्बुद्धि न हो, पर ध्यान से समझो, कि प्रभु की इच्छा क्या है?

17. indu nimitthamu meeru avivekulu kaaka prabhuvuyokka chitthamemito grahinchukonudi.

18. और दाखरस से मतवाले न बनो, क्योंकि इस से लुचपर होता है, पर आत्मा से परिपूर्ण होते जाओ।
नीतिवचन 23:31

18. mariyu madyamuthoo matthulaiyundakudi, daanilo durvyaapaaramu kaladu; ayithe aatma poornulaiyundudi.

19. और आपस में भजन और स्तुतिगान और आत्मिक गीत गाया करो, और अपने अपने मन में प्रभु के साम्हने गाते और कीर्तन करते रहो।
भजन संहिता 33:2-3

19. okaninokadu keerthanala thoonu sangeethamulathoonu aatmasambandhamaina paatalathoonu heccharinchuchu, mee hrudayamulalo prabhuvunugoorchi paaduchu keerthinchuchu,

20. और सदा सब बातों के लिये हमारे प्रभु यीशु मसीह के नाम से परमेश्वर पिता का धन्यवाद करते रहो।

20. mana prabhuvaina yesukreesthu perata samasthamunugoorchi thandriyaina dhevuniki ellappudunu kruthagnathaasthuthulu chellinchuchu,

21. और मसीह के भय से एक दूसरे के आधीन रहो।।

21. kreesthunandali bhayamuthoo okanikokadu lobadiyundudi.

22. हे पत्नियों, अपने अपने पति के ऐसे अधीन रहो, जैसे प्रभु के।
उत्पत्ति 3:16

22. streelaaraa, prabhuvunakuvale mee sonthapurushulaku lobadiyundudi.

23. क्योंकि पति पत्नी का सिर है जैसे कि मसीह कलीसिया का सिर है; और आप ही देह का उद्धारकर्ता है।

23. kreesthu sanghamunaku shirassai yunna laaguna purushudu bhaaryaku shirassai yunnaadu. Kreesthe shareeramunaku rakshakudaiyunnaadu.

24. पर जैसे कलीसिया मसही के आधीन है, वैसे ही पत्नियां भी हर बात में अपने अपने पति के आधीन रहें।

24. sanghamu kreesthunaku lobadinattugaa bhaaryalukooda prathi vishayamulonu thama purushulaku lobadavalenu.

25. हे पतियों, अपनी अपनी पत्नी से प्रेम रखो, जैसा मसीह ने भी कलीसिया से प्रेम करके अपने आप को उसके लिये दे दिया।

25. purushulaaraa, meerunu mee bhaaryalanu preminchudi. Atuvale kreesthukooda sanghamunu preminchi,

26. कि उस को वचन के द्वारा जल के स्नान से शुद्ध करके पवित्रा बनाए।

26. adhi kalankamainanu mudathayainanu attidi mari edainanu leka, parishuddhamainadhigaanu,

27. और उसे एक ऐसी तेजस्वी कलीसिया बनाकर अपने मास खड़ी करे, जिस में न कलंक, न झुर्री, न कोई ऐसी वस्तु हो, बरन पवित्रा और निर्दोष हो।

27. nirdosha mainadhigaanu mahimagala sanghamugaanu aayana thanayeduta daanini niluvabettukonavalenani, vaakyamuthoo udakasnaanamuchetha daanini pavitraparachi, parishuddhaparachutakai daanikoraku thannu thaanu appaginchukonenu.

28. इसी प्रकार उचित है, कि पति अपनी अपनी पत्नी से प्रेम रखता है, वह अपने आप से प्रेम रखता है।

28. atuvalene purushulukooda thama sonthashareeramulanuvale thama bhaaryalanu premimpa baddhulaiyunnaaru. thana bhaaryanu preminchuvaadu thannu preminchukonuchunnaadu.

29. क्योंकि किसी ने कभी अपने शरीर से बैर नहीं रखा बरन उसका पालन- पोषण करता है, जैसा मसीह भी कलीसिया के साथ करता है

29. thana shareeramunu dveshinchinavaadevadunu ledu gaani prathivaadunu daanini poshinchi sanra kshinchukonunu.

30. इसलिये कि हम उस की देह के अंग हैं।

30. manamu kreesthu shareeramunaku avayavamulamai yunnaamu ganuka alaage kreesthukooda sanghamunu poshinchi sanrakshinchuchunnaadu.

31. इस कारण मनुष्य माता पिता को छोड़कर अपनी पत्नी से मिला रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे।
उत्पत्ति 2:24

31. ee hethuvuchetha purushudu thana thandrini thallini vidichi thana bhaaryanu hatthukonunu; vaariddarunu ekashareeramaguduru.

32. यह भेद तो बड़ा है; पर मैं मसीह और कलीसिया के विषय में कहता हूं।

32. ee marmamu goppadhi; ayithe nenu kreesthunugoorchiyu sanghamunugoorchiyu cheppuchunnaanu.

33. पर तुम में से हर एक अपनी पत्नी से अपने समान प्रेम रखे, और पत्नी भी अपने पति का भय माने।।

33. mettuku meelo prathi purushudunu thananuvale thana bhaaryanu premimpa valenu, bhaaryayaithe thana bharthayandu bhayamu kaligi yundunatlu choochukonavalenu.



Shortcut Links
इफिसियों - Ephesians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |