Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. हे भाइयों, मैं नहीं चाहता, कि तुम इस बात से अज्ञात रहो, कि हमारे सब बापदादे बादल के नीचे थे, और सब के सब समुद्र के बीच से पार हो गए।निर्गमन 13:21-22, निर्गमन 14:22-29
1. sahodarulaaraa, yee sangathi meeku teliya kunduta naakishtamuledu. Adhedhanagaa, mana pitharulandaru meghamukrinda nundiri. Vaarandarunu samudramulo nadachipoyiri;
2. और सब ने बादल में, और समुद्र में, मूसा का बपितिस्मा लिया।
2. andarunu moshenu batti meghamulonu samudramulonu baapthismamu pondiri;
3. और सब ने एक ही आत्मिक भोजन किया।निर्गमन 16:4, निर्गमन 16:35, व्यवस्थाविवरण 8:3, भजन संहिता 78:24-29
3. andaru aatma sambandhamaina oke aahaaramunu bhujinchiri;
4. और सब ने एक ही आत्मिक जल पीया, क्योंकि वे उस आत्मिक चटान से पीते थे, जो उन के साथ- साथ चलती थी; और वह चटान मसीह था।निर्गमन 17:6, गिनती 20:11, भजन संहिता 78:15
4. andaru aatma sambandhamaina oke paaneeyamunu paanamu chesiri. yelayanagaa thammunu vembadinchina aatmasambandhamaina bandalonidi traagiri; aa banda kreesthe.
5. परन्तु परमेश्वर उन में के बहुतेरों से प्रसन्न न हुआ, इसलिये वे जंगल में ढेर हो गए।गिनती 14:16, गिनती 14:23, गिनती 14:29-30, भजन संहिता 78:31
5. ayithe vaarilo ekkuvamandi dhevunikishtulugaa undakapoyiri ganuka aranyamulo sanharimpabadiri.
6. ये बातें हमारे लिये दृष्टान्त ठहरी, कि जैसे उन्हों ने लालच किया, वैसे हम बुरी वस्तुओं का लालच न करें।गिनती 11:4, गिनती 11:34, भजन संहिता 106:14
6. vaaru aashinchina prakaaramu manamu cheddavaatini aashinchakundunatlu ee sangathulu manaku drushtaanthamulugaa unnavi.
7. और न तुम मूरत पूजनेवाले बनों; जैसे कि उन में से कितने बन गए थे, जैसा लिखा है, कि लोग खाने- पीने बैठे, और खेलने- कूदने उठे।
7. janulu thinutakunu traagutakunu koorchundi,aadutaku lechiri. Ani vraayabadinatlu vaarilo kondarivale meeru vigrahaaraadhakulai yundakudi.
8. और न हम व्यभिचार करें; जैसा उन में से कितनों ने किया: एक दिन में तेईस हजार मर गये।गिनती 25:1, गिनती 25:9
8. mariyu vaarivale manamu vyabhicharimpaka yundamu; vaarilo kondaru vyabhicharinchi nanduna okkadhinamunane yiruvadhi mooduvelamandi kooliri.
9. और न हम प्रभु को परखें; जैसा उन में से कितनों ने किया, और सांपों के द्वारा नाश किए गए।निर्गमन 23:20-21, गिनती 21:5-6
9. manamu prabhuvunu shodhimpaka yundamu; vaarilo kondaru shodhinchi sarpamulavalana nashinchiri.
10. और नतुम कुड़कुड़ाए, जिस रीति से उन में से कितने कुड़कुड़ाए, और नाश करनेवाले के द्वारा नाश किए गए।गिनती 14:2, गिनती 14:36, गिनती 16:41-49, भजन संहिता 106:25-27
10. meeru sanugakudi; vaarilo kondaru sanigi sanhaarakuni chetha nashinchiri.
11. परन्तु ये सब बातें, जो उन पर पड़ी, दृष्टान्त की रीति पर भी: और वे हमारी चितावनी के लिये जो जगत के अन्तिम समय में रहते हैं लिखी गईं हैं।
11. ee sangathulu drushtaanthamulugaa vaariki sambhavinchi, yugaanthamandunna manaku buddhi kalugutakai vraayabadenu.
12. इसलिये जो समझता है, कि मैं स्थिर हूं, वह चौकस रहे; कि कहीं गिर न पड़ें।
12. thaanu niluchuchunnaanani thalanchukonuvaadu padakundunatlu jaagratthagaa choochukonavalenu.
13. तुम किसी ऐसी परीक्षा में नहीं पड़े, जो मनुष्य के सहने से बाहर है: और परमेश्वर सच्चा है: वह तुम्हें सामर्थ से बाहर परीक्षा में न पड़ने देगा, बरन परीक्षा के साथ निकास भी करेगा; कि तुम सह सको।।व्यवस्थाविवरण 7:9
13. saadhaaranamugaa manushyulaku kalugu shodhana thappa mari ediyu meeku sambhavimpaledu. dhevudu nammadaginavaadu; meeru sahimpa galiginanthakante ekkuvagaa aayana mimmunu shodhimpabada niyyadu. Anthekaadu, sahimpagalugutaku aayana shodhanathookooda thappinchukonu maargamunu kaluga jeyunu.
14. इस कारण, हे मेरे प्यारों मूर्त्ति पूजा से बचे रहो।
14. kaabatti naa priyulaaraa, vigrahaaraadhanaku doora mugaa paaripondi.
15. मैं बुद्धिमान जानकर, तुम से कहता हूं: जो मैं कहता हूं, उसे तुम परखो।
15. buddhimanthulathoo maatalaadinatlu meethoo maatalaaduchunnaanu; nenu cheppu sangathini meere aalochinchudi
16. वह धन्यवाद का कटोरा, जिस पर हम धन्यवाद करते हैं, क्या मसीह के लोहू की सहभागिता नहीं? वह रोटी जिसे हम तोड़ते हैं, क्या मसीह की देह की सहभागिता नहीं?
16. manamu deevinchu aasheervachanapu paatralonidi traaguta kreesthu rakthamulo paalu puchukonu tayegadaa? Manamu viruchu rotte thinuta kreesthu shareeramulo paalupuchukonutayegadaa?
17. इसलिये, कि एक ही रोटी है सो हम भी जो बहुत हैं, एक देह हैं: क्योंकि हम सब उसी एक रोटी में भागी होते हैं।
17. mana mandharamu aa yokate rottelo paalupuchukonuchunnaamu; rotte yokkate ganuka anekulamaina manamu okka shareeramai yunnaamu.
18. जो शरीर के भाव से इस्त्राएली हैं, उन को देखो: क्या बलिदानों के खानेवाले वेदी के सहभागी नहीं?लैव्यव्यवस्था 7:6, लैव्यव्यवस्था 7:15
18. shareeraprakaaramaina ishraayelunu choodudi. Bali arpinchinavaatini thinuvaaru balipeethamuthoo paalivaarukaaraa?
19. फिर मैं क्या कहता हूं? क्या यह कि मूरत का बलिदान कुछ है, या मूरत कुछ है?
19. ika nenu cheppunadhemi? Vigrahaarpithamulo emaina unnadaniyainanu vigrahamulalo emaina unnadaniyainanu cheppedhanaa?
20. नहीं, बरन यह, कि अन्यजाति जो बलिदान करते हैं, वे परमेश्वर के लिये नहीं, परन्तु दुष्टात्माओं के लिये बलिदान करते हैं: और मैं नहीं चाहता, कि तुम दुष्टात्माओं के सहभागी हो।व्यवस्थाविवरण 32:17, भजन संहिता 106:37
20. ledu gaani, anyajanularpinchu balulu dhevuniki kaadu dayyamulake arpinchu chunnaarani cheppuchunnaanu. meeru dayyamulathoo paali vaaravuta naakishtamu ledu.
21. तुम प्रभु के कटोरे, और दुष्टात्माओं के कटोरे दानों में से नहीं पी सकते! तुम प्रभु की मेज और दुष्टात्माओं की मेज दानों के साझी नहीं हो सकते।मलाकी 1:7, मलाकी 1:12
21. meeru prabhuvu paatralonidi dayyamula paatralonidi kooda traaganeraru; prabhuvu ballameeda unnadaanilonu dayyamula ballameeda'unna daanilonu kooda paalupondaneraru.
22. क्या हम प्रभु को रिस दिलाते हैं? क्या हम उस से शक्तिमान हैं?व्यवस्थाविवरण 32:21
22. prabhuvunaku roshamu puttinchedamaa? aayana kante manamu balavanthulamaa?
23. सब वस्तुएं मेरे लिये उचित तो हैं, परन्तु सब लाभ की नहीं: सब वस्तुएं मेरे लिये उचित तो हैं, परन्तु सब वस्तुओं से उन्नित नहीं।
23. anni vishayamulayandu naaku svaathantryamu kaladu gaani anniyu cheyadaginavi kaavu. Annitiyandu naaku svaathantryamu kaladu gaani anniyu kshemaabhivruddhi kalugajeyavu.
24. कोई अपनी ही भलाई को न ढूंढे, बरन औरों की।
24. evadunu thanakorake kaadu, eduti vaanikoraku melucheya choochukonavalenu.
25. जो कुछ कस्साइयों के यहां बिकता है, वह खाओ और विवेक के कारण कुछ न पूछो।
25. manassaakshi nimitthamu e vichaaranayu cheyaka katikavaani angadilo ammunadhedo daanini thinavachunu.
26. क्योकि पृथ्वी और उसकी भरपूरी प्रभु की है।भजन संहिता 24:1, भजन संहिता 50:12, भजन संहिता 89:11
26. bhoomiyu daani paripoornathayu prabhunivaiyunnavi.
27. और यदि अविश्वायिों में से कोई तुम्हें नेवता दे, और तुम जाना चाहो, तो जो कुछ तुम्हारे साम्हने रखा जाए वही खाओ: और विवेक के कारण कुछ न पूछो।
27. avishvaasulalo okadu mimmunu vindunaku pilichinapudu vellutaku meeku manassundinayedala meeku vaddinchi nadhi edo daaninigoorchi manassaakshi nimitthamu e vichaaranayu cheyaka thinudi.
28. परन्तु यदि कोई तुम से कहे, यह तो मूरत को बलि की हुई वस्तु है, तो उसी बतानेवाले के कारण, और विवेक के कारण न खाओ।
28. ayithe evadainanu meethoo idi bali arpimpabadinadani cheppinayedala atlu telipinavaani nimitthamunu manassaakshi nimitthamunu thinakudi.
29. मेरा मतलब, तेरा विवेक नहीं, परन्तु उस दूसरे का। भला, मेरी स्वतंत्राता दूसरे के विचार से क्यों परखी जाए:
29. manassaakshi nimitthamanagaa nee sontha manassaakshi nimitthamu kaadu edutivaani manassaakshi nimitthame yeelaagu cheppuchunnaanu. Endukanagaa verokani manassaakshini batti naa svaathantrya vishayamulo theerpu theerchabadanela?
30. यदि मैं धन्यवाद करके साझी होता हूं, तो जिस पर मैं धन्यवाद करता हूं, उसके कारण मेरी बदनामीं क्यों होती है?
30. nenu kruthagnathathoo puchu koninayedala nenu dheninimitthamu kruthagnathaasthuthulu chellinchuchunnaano daaninimitthamu nenu dooshimpa badanela?
31. सो तुम चाहे खाओ, चाहे पीओ, चाहे जो कुछ करो, सब कुछ परमेश्वर की महीमा के लिये करो।
31. kaabatti meeru bhojanamuchesinanu paanamu chesinanu meeremi chesinanu samasthamunu dhevuni mahimakoraku cheyudi.
32. तुम न यहूदियों, न यूनानियों, और न परमेश्वर की कलीसिया के लिये ठोकर का कारण बनो।
32. yoodulakainanu, greesudheshasthula kainanu, dhevuni sanghamunakainanu abhyantharamu kaluga jeyakudi.
33. जैसा मैं भी सब बातों में सब को प्रसन्न रखता हूं, और अपना नहीं, परन्तु बहुतों का लाभ ढूंढ़ता हूं, कि वे उद्धार पाएं।
33. eelaagu nenu kooda svaprayojanamunu koraka, anekulu rakshimpa badavalenani vaari prayojana munukoruchu, anni vishayamulalo andarini santhoosha pettuchunnaanu.