Acts - प्रेरितों के काम 10 | View All

1. कैसरिया में कुरनेलियुस नाम ऐक मनुष्य था, जो इतालियानी नाम पलटन का सूबेदार था।

1. italee pataalamanabadina pataalamulo shathaadhipathi yaina kornelee anu bhakthiparudokadu kaisarayalo undenu.

2. वह भक्त था, और अपने सारे घराने समेत परमेश्वर से डरता था, और यहूदी लागों को बहुत दान देता, और बराबर परमेश्वर से प्रार्थना करता था।

2. athadu thana yinti vaarandarithookooda dhevuni yandu bhayabhakthulu galavaadaiyundi, prajalaku bahu dharmamu cheyuchu ellappudunu dhevuniki praarthana cheyu vaadu.

3. उस ने दिन के तीसरे पहर के निकट दर्शन में स्पष्ट रूप से देखा, कि परमेश्वर का एक स्वर्गदूत मेरे पास भीतर आकर कहता है; कि हे कुरनेलियुस।

3. pagalu inchuminchu moodu gantalavela dhevuni dootha athaniyoddhaku vachi kornelee, ani piluchuta darshanamandu thetagaa athaniki kanabadenu.

4. उस ने उसे ध्यान से देखा; और डरकर कहा; हे प्रभु क्या है? उस ने उस से कहा, तेरी प्रार्थनाएं और तेरे दान स्मरण के लिये परमेश्वर के साम्हने पहुंचे हैं।

4. athadu dootha vaipu theri chuchi bhayapadi prabhuvaa, yemani adigenu. Anduku doothanee praarthanalunu nee dharmakaaryamulunu dhevuni sannidhiki gnaapakaarthamugaa cherinavi.

5. और अब याफा में मनुष्य भेजकर शमौन को, जो पतरस कहलाता है, बुलवा ले।

5. ippudu neevu yoppeku manushyulanu pampi, pethuru anu maaru perugala seemonunu pilipinchumu;

6. वह शमौन चमड़े के धन्धा करनेवाले के यहां पाहुन है, जिस का घर समुद्र के किनारे हैं।

6. athadu samudrapu darinunna seemonanu oka charmakaaruni yinta digiyunnaadani athanithoo cheppenu.

7. जब वह स्वर्गदूत जिस ने उस से बातें की थीं चला गया, तो उस ने दो सेवक, और जो उसके पास उपस्थित रहा करते थे उन में से एक भक्त सिपाही को बुलाया।

7. athanithoo maatalaadina doothavellina pimmata athadu thana yinti panivaarilo iddarini,thana yoddha ellappudu kanipettukoni yunduvaarilo bhakthi parudagu oka sainikuni pilichi

8. और उन्हें सब बातें बताकर याफा को भेजा।।

8. vaariki eesangathulanniyu vivarinchi vaarini yoppeku pampenu.

9. दूसरे दिन, जब वे चलते चलते नगर के पास पहुंचे, तो दो पहर के निकट पतरस कोठे पर प्रार्थना करने चढ़ा।

9. marunaadu vaaru prayaanamaipoyi pattanamunaku sameepinchinappudu pagalu inchuminchu pandrendu gantalaku pethuru praarthanacheyutaku middemeedi kekkenu.

10. और उसे भूख लगी, और कुछ खाना चाहता था; परन्तु जब वे तैयार कर रहे थे, तो वह बेसुध हो गया।

10. athadu mikkili aakaligoni bhojanamu cheyagorenu; intivaaru siddhamu cheyuchundagaa athadu paravashudai

11. और उस ने देखा, कि आकाश खुल गया; और एक पात्रा बड़ी चादर के समान चारों कोनों से लटकता हुआ, प्थ्वी की ओर उतर रहा है।

11. aakaashamu teravabadutayu, naalugu chengulu patti dimpabadina pedda duppativanti yokavidhamaina paatra bhoomimeediki digivachutayu chuchenu.

12. जिस में पृथ्वी के सब प्रकार के चौपाए और रेंगनेवाले जन्तु और आकाश के पक्षी थे।

12. andulo bhoomi yandundu sakala vidhamulaina chathushpaada janthuvulunu, praaku purugulunu, aakaashapakshulunu undenu.

13. और उसे एक ऐसा शब्द सुनाई दिया, कि हे पतरस उठ, मार के खा।

13. appudu pethuroo, neevu lechi champukoni thinumani oka shabdamathaniki vinabadenu.

14. परन्तु पतरस ने कहा, नहीं प्रभु, कदापि नहीं; क्योंकि मैं ने कभी कोई अपवित्रा या अशुद्ध वस्तु नहीं खाई है।
लैव्यव्यवस्था 11:1-47, यहेजकेल 4:14

14. ayithe pethuruvaddu prabhuvaa, nishiddhamainadhi apavitra mainadhi edainanu nenennadunu thinaledani cheppagaa

15. फिर दूसरी बार उसे शब्द सुनाई दिया, कि जो कुछ परमेश्वर ने शुद्ध ठहराया है, उसे तू अशुद्ध मत कह।

15. dhevudu pavitramu chesinavaatini neevu nishiddhamaina vaatinigaa enchavaddani marala rendava maaru aa shabdamu athaniki vinabadenu.

16. तीन बार ऐसा ही हुआ; तब तुरन्त वह पात्रा आकाश पर उठा लिया गया।।

16. eelaagu mummaaru jarigenu. Ventane aa paatra aakaashamuna ketthabadenu.

17. जब पतरस अपने मन में दुबधा कर रहा था, कि यह दर्शन जो मैं ने देखा क्या है, तो देखो, वे मनुष्य जिन्हें कुरनेलियुस ने भेजा था, शमौन के घर का पता लगाकर डेवढ़ी पर आ खड़े हुए।

17. pethuru thanaku kaligina darshanamemai yunduno ani thanalo thanaku etuthoochaka yundagaa, korneli pampina manushyulu seemonu illu edani vichaarinchi telisikoni, vaakita nilichi yintivaarini pilichi

18. और पुकारकर पूछने लगे, क्या शमौन जो पतरस कहलाता है, यहीं पाहुन है?

18. pethuru anu maaruperugala seemonu ikkada digiyunnaadaa? Ani adigiri

19. पतरस जो उस दर्शन पर सोच ही रहा था, कि आत्मा ने उस से कहा, देख, तीन मनुष्य तेरी खोज में हैं।

19. pethuru aa darshanamunugoorchi yochinchuchundagaa aatma idigo mugguru manushyulu ninnu vedaku chunnaaru.

20. सो उठकर नीचे जा, और बेखटके उन के साथ हो ले; क्योंकि मैं ही ने उन्हें भेजा है।

20. neevu lechi krindikidigi, sandhehimpaka vaarithoo kooda vellumu; nenu vaarini pampiyunnaanani athanithoo cheppenu.

21. तब पतरस ने उतरकर उन मनुष्यों से कहा; देखो, जिसकी खोज तुम कर रहे हो, वह मैं ही हूं; तुम्हारे आने का क्या कारण है?

21. pethuru aa manushyulayoddhaku digi vachi'idigo meeru vedakuvaadanu nene; meeru vachina kaarana memani adigenu.

22. उन्हों ने कहा; कुरनेलियुस सूबेदार जो धर्मी और परमेश्वर से डरनेवाला और सारी यहूदी जाति में सुनामी मनुष्य है, उस ने एक पवित्रा स्वर्गदूत से यह चितावनी पाई है, कि तुझे अपने घर बुलाकर तुझ से वचन सुने।

22. anduku vaaruneethimanthudunu, dhevuniki bhayapaduvaadunu, yooda janulandarivalana manchiperu pondinavaadunaina shathaadhipathiyagu korneliyanu oka manushyudunnaadu; athadu ninnu thana yintiki piluvanampinchi neevu cheppu maatalu vinavalenani parishuddhadootha valana bodhimpabadenani cheppiri; appudu athadu vaarini lopaliki pilichi aathithyamicchenu.

23. तब उस ने उन्हें भीतर बुलाकर उन की पहुनाई की।। और दूसरे दिन, वह उनके साथ गया; और याफा के भाइयों में से कई उसके साथ हो लिए।

23. marunaadu athadu lechi, vaarithookooda bayaludherenu; yoppevaaraina kondaru sahodarulunu vaarithookooda velliri.

24.

24. marunaadu vaaru kaisarayalo praveshinchiri. Appudu korneli thana bandhuvulanu mukhya snehithulanu pilipinchi vaarikoraku kanipettukoni yundenu.

25. दूसरे दिन वे कैसरिया में पहुंचे, और कुरनेलियुस अपने कुटुम्बियों और प्रिय मित्रों को इकट्ठे करके उन की बाट जोह रहा था।

25. pethuru lopaliki raagaa korneli athanini edurkoni athani paada mulameeda padi namaskaaramu chesenu.

26. जब पतरस भीतर आ रहा था, तो कुरनेलियुस ने उस से भेंट की, और पांवों पड़के प्रणाम किया।

26. anduku pethuruneevu lechi niluvumu, nenukooda narudane ani cheppi athani levanetthi

27. परन्तु पतरस ने उसे उठाकर कहा, खड़ा हो, मैं भी तो मनुष्य हूं।

27. athanithoo maatalaaduchu lopaliki vachi, anekulu koodiyunduta chuchenu.

28. और उसके साथ बातचीत करता हुआ भीतर गया, और बहुत से लोगों को इकट्ठे देखकर।

28. appudathadu anyajaathivaanithoo sahavaasamu cheyutayainanu, attivaanini muttukonutayainanu yooduniki dharmamukaadani meeku teliyunu. Ayithe e manushyudunu nishedhimpa daginavaadaniyaina apavitrudaniyainanu cheppakoodadani dhevudu naaku choopinchiyunnaadu.

29. उन से कहा, तुम जानते हो, कि अन्यजाति की संगति करता या उसके यहां जाना यहूदी के लिये अधर्म है, परन्तु परमेश्वर ने मुझे बताया है, कि किसी मनुष्य को अपवित्रा या अशुद्ध न कहूं।

29. kaabatti nannu pilichinappudu addamemiyu cheppaka vachithini ganuka, endunimitthamu nannu piluva nampithiro daaninigoorchi adugu chunnaanani vaarithoo cheppenu.

30. इसी लिये मैं जब बुलाया गया; तो बिना कुछ कहे चला आया: अब मैं पूछता हूं कि मुझे किस काम के लिये बुलाया गया है?

30. anduku korneli naalugu dinamula krindata pagalu moodugantalu modalu koni yee velavaraku nenu inta praarthana cheyuchundagaa prakaashamaanamaina vastramulu dharinchina vaadokadu yeduta nilichi

31. कुरनेलियुस ने कहा; कि इस घड़ी पूरे चार दिन हुए, कि मैं अपने घर में तीसरे पहर को प्रार्थना कर रहा था; कि देखो, एक पुरूष चमकीला वस्त्रा पहिने हुए, मेरे साम्हने आ खड़ा हुआ।

31. kornelee, nee praarthana vinabadenu; nee dharmakaaryamulu dhevuni samukhamandu gnaapakamunchabadi yunnavi ganuka neevu yoppeku varthamaanamu pampi

32. और कहने लगा, हे कुरनेलियुस, तेरी प्रार्थना सुन ली गई, और तेरे दान परमेश्वर के साम्हने स्मरण किए गए हैं।

32. pethuru anu maaruperugala seemonunu pilipinchumu; athadu samudrapu darinunna charmakaarudaina seemonu inta digiyunnaadani naathoo cheppenu.

33. इस लिये किसी को याफा भेजकर शमौन को जो पतरस कहलाता है, बुला; वह समुद्र के किनारे शमौन चमड़े के धन्धा करनेवाले के घर में पाहुन है।

33. ventane ninnu pilipinchithini; neevu vachinadhi manchidi. Prabhuvu neeku aagnaa pinchinavanniyu vinutakai yippudu memandharamu dhevuni yeduta ikkada koodiyunnaa mani cheppenu. Anduku pethuru noruterachi itlanenu

34. तब मैं ने तुरन्त तेरे पास लोग भेजे, और तू ने भला किया, जो आ गया: अब हम सब यहां परमेश्वर के साम्हने हैं, ताकि जो कुछ परमेश्वर ने तुझ से कहा है उसे सुनें।
व्यवस्थाविवरण 10:17, 2 इतिहास 19:7

34. dhevudu pakshapaathi kaadani nijamugaa grahinchi yunnaanu.

35. तब पतरस ने मुंह खोलकर कहा;
भजन संहिता 65:2

35. prathi janamulonu aayanaku bhayapadi neethigaa naduchukonuvaanini aayana angeekarinchunu.

36. अब मुझे निश्चय हुआ, कि परमेश्वर किसी का पक्ष नहीं करता, बरन हर जाति में जो उस से डरता और धर्म के काम करता है, वह उसे भाता है।
भजन संहिता 107:20, भजन संहिता 145:18, भजन संहिता 147:18, यशायाह 52:7, नहूम 1:15

36. yesukreesthu andariki prabhuvu. aayanadvaaraa dhevudu samaadhaanakaramaina suvaarthanu prakatinchi ishraayeleeyulaku pampina varthamaanamu meererugu duru.

37. जो वचन उस ने इस्त्राएलियों के पास भेजा, जब कि उस ने यीशु मसीह के द्वारा (जो सब का प्रभु है) शान्ति का सुसमाचार सुनाया।

37. yohaanu baapthismamu prakatinchina tharuvaatha galilayamodalu koni yoodaya yandanthata prasiddhamaina sangathi meeku teliyunu

38. वह बात तुम जानते हो जो यूहन्ना के बपतिस्मा के प्रचार के बाद गलील से आरम्भ करके सारे यहूदिया में फैल गई।
यशायाह 61:1

38. adhedhanagaa dhevudu najareyudaina yesunu parishuddhaatmathoonu shakthithoonu abhishekinchenanu nadhiye. dhevudaayanaku thoodaiyundenu ganuka aayana melu cheyuchu, apavaadhichetha peedimpabadina vaarinandarini svasthaparachuchu sancharinchuchundenu.

39. कि परमेश्वर ने किस रीति से यीशु नासरी को पवित्रा आत्मा और सामर्थ से अभिषेक किया: वह भलाई करता, और सब को जो शैतान के सताए हुए थे, अच्छा करता फिरा; क्योंकि परमेश्वर उसके साथ था।
व्यवस्थाविवरण 21:22-23

39. aayana yoodula dheshamandunu yerooshalemunandunu chesinavaatikannitikini memu saakshulamu. aayananu vaaru mraanuna vrelaadadeesi champiri.

40. और हम उन सब कामों के गवाह हैं; जो उस ने यहूदिया के देश और यरूशलेम में भी किए, और उन्हों ने उसे काठ पर लटकाकर मार डाला।

40. dhevudaayananu moodava dinamuna lepi

41. उस को परमेश्वर ने तीसरे दिन जिलाया, और प्रगट भी कर दिया है।

41. prajalakandariki kaaka dhevunichetha mundhugaa erparachabadina saakshulake, anagaa aayana mruthulalonundi lechina tharuvaatha aayanathoo kooda annapaanamulu puchukonina maake, aayana pratyakshamugaa kanabadunatlu anugrahinchenu.

42. सब लोगों को नहीं बरन उन गवाहों को जिन्हें परमेश्वर ने पहिले से चुन लिया था, अर्थात् हमको जिन्हों ने उसके मरे हुओं में से जी उठने के बाद उसके साथ खाया पीया।
भजन संहिता 72:2-4

42. idiyugaaka dhevudu sajeevulakunu mruthulakunu nyaayaadhi pathinigaa niyaminchina vaadu eeyane ani prajalaku prakatinchi drudhasaakshyamiyyavalenani maaku aagnaapinchenu.

43. और उस ने हमें आज्ञा दी, कि लोगों में प्रचार करो; और गवाही दो, कि यह वही है; जिसे परमेश्वर ने जीवतों और मरे हुओं का न्यायी ठहराया है।
यशायाह 33:24, यशायाह 53:5-6, यिर्मयाह 31:34, दानिय्येल 9:24

43. aayanayandu vishvaasamunchuvaadevado vaadu aayana naamamu moolamugaa paapakshamaapana pondunani pravaktha landaru aayananugoorchi saakshya michuchunnaaranenu.

44. उस की सब भविष्यद्वक्ता गवाही देते हें, कि जो कोई उस पर विश्वास करेगा, उस को उसके नाम के द्वारा पापों की क्षमा मिलेगी।।

44. pethuru ee maatalu inka cheppuchundagaa athani bodha vinnavaarandarimeediki parishuddhaatma digenu.

45. पतरस ये बातें कह ही रहा था, कि पवित्रा आत्मा वचन के सब सुननेवालों पर उतर आया।

45. sunnathi pondinavaarilo pethuruthookooda vachina vishvaasulandaru, parishuddhaatma varamu anyajanulameeda sayithamu kummarimpa baduta chuchi vibhraanthinondiri.

46. और जितने खतना किए हुए विश्वासी पतरस के साथ आए थे, वे सब चकित हुए कि अन्यजातियों पर भी पवित्रा आत्मा का दान उंडेला गया है।

46. yelayanagaa vaaru bhaashalathoo maatalaaduchu dhevuni ghanaparachuchundagaa viniri.

47. क्योंकि उन्हों ने उन्हें भांति भांति की भाषा बोलते और परमेश्वर की बड़ाई करते सुना।

47. anduku pethuru manavale parishuddhaatmanu pondina veeru baapthismamu pondakunda evadainanu neellaku aatankamu cheyagaladaa ani cheppi

48. इस पर पतरस ने कहा; क्या कोई जल की रोक कर सकता है, कि ये बपतिस्मा न पाएं, जिन्हों ने हमारी नाई पवित्रा आत्मा पाया है?

48. yesu kreesthu naamamandu vaaru baapthismamu pondavalenani aagnaapinchenu. tharuvaatha konni dinamulu thamayoddha undumani vaarathani vedukoniri.



Shortcut Links
प्रेरितों के काम - Acts : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |