Mark - मरकुस 1 | View All

1. परमेश्वर के पुत्रा यीशु मसीह के सुसमाचार का आरम्भ।

1. dhevuni kumaarudaina yesu kreesthu suvaartha praarambhamu.

2. जैसे यशायाह भविष्यद्वकता की पुस्तक में लिखा है कि देख; मैं अपने दूत को तेरे आगे भेजता हूं, जो तेरे लिये मार्ग सुधारेगा।
निर्गमन 23:20, मलाकी 3:1

2. idigo naa doothanu neeku mundhugaa pampuchunnaanu; athadu nee maargamu siddhaparachunu.

3. जंगल में एक पुकारनेवाले का शब्द सुनाई दे रहा है कि प्रभु का मार्ग तैयार करो, और उस की सड़कें सीधी करो।
यशायाह 40:3

3. prabhuvu maargamu siddhaparachudi, aayana trovalu saraalamu cheyudani aranyamulo kekaveyuchunna okanishabdamu ani pravakthayaina yeshayaachetha vraayabadinattu

4. यूहन्ना आया, जो जंगल में बपतिस्मा देता, और पापों की क्षमा के लिये मनफिराव के बपतिस्मा का प्रचार करता था।

4. baapthismamichu yohaanu aranyamulo undi paapakshamaapananimitthamu maarumanassu vishayamaina baapthi smamu prakatinchuchu vacchenu.

5. और सारे यहूदिया देश के, और यरूशलेम के सब रहनेवाले निकलकर उसके पास गए, और अपने पापों को मानकर यरदन नदी में उस से बपतिस्मा लिया।

5. anthata yoodaya dheshasthu landarunu, yerooshalemu vaarandarunu, bayaludheri athani yoddhaku vachi, thama paapamulanu oppukonuchu, yordaanu nadhilo athanichetha baapthismamu ponduchundiri.

6. यूहन्ना ऊंट के रोम का वस्त्रा पहिने और अपनी कमर में चमड़ें का पटुका बान्धे रहता था ओर टिडि्डयां और वन मधु खाया करता था।
2 राजाओं 1:8, जकर्याह 13:4

6. yohaanu onte romamula vastramunu molachuttu thooludattiyu dharinchu konuvaadu, adavi thenenu miduthalanu thinuvaadu.

7. और यह प्रचार करता था, कि मेरे बाद वह आने वाला है, जो मुझ से शक्तिमान है; मैं इस योग्य नहीं कि झुककर उसके जूतों का बन्ध खोलूं।

7. mariyu athadunaakante shakthimanthudokadu naavenuka vachuchunnaadu; nenu vangi aayana cheppulavaarunu vipputaku paatrudanukaanu;

8. मैं ने तो तुम्हें पानी से बपतिस्मा दिया है पर वह तुम्हें पवित्रा आत्मा से बपतिस्मा देगा।।

8. nenu neellalo meeku baapthismamichithini gaani aayana parishuddhaatmalo meeku baapthismamichunani cheppi prakatinchuchundenu.

9. उन दिनों में यीशु ने गलील के नासरत से आकर, यरदन में यूहन्ना से बपतिस्मा लिया।

9. aa dinamulalo yesu galilayaloni najarethunundi vachi yordaanulo yohaanuchetha baapthismamu pondhenu.

10. और जब वह पानी से निकलकर ऊपर आया, तो तुरन्त उस ने आकाश को खुलते और आत्मा को कबूतर की नाईं अपने ऊपर उतरते देखा।

10. ventane aayana neellalonundi oddunaku vachuchundagaa aakaashamu chilchabadutayu, parishuddhaatma paavuramuvale thanameediki digivachutayu chuchenu.

11. और यह आकाशवाणी हई, कि तू मेरा प्रिय पुत्रा है, तुझ से मैं प्रसन्न हूं।।
उत्पत्ति 22:2, भजन संहिता 2:7, यशायाह 42:1

11. mariyu neevu naa priyakumaarudavu, neeyandu nenaanandinchuchunnaanani yoka shabdamu aakaashamunundi vacchenu.

12. तब आत्मा ने तुरन्त उस को जंगल की ओर भेजा।

12. ventane parishuddhaatma aayananu aranyamuloniki trosikonipoyenu.

13. और जंगल में चालीस दिन तक शैतान ने उस की परीक्षा की; और वह वन पशुओं के साथ रहा; और स्वर्गदूत उन की सेवा करते रहे।।

13. aayana saathaanuchetha shodhimpabaduchu aranyamulo naluvadhidinamulu adavimrugamulathookooda nundenu; mariyu dhevadoothalu aayanaku paricharya cheyuchundiri.

14. यूहन्ना के पकड़वाए जाने के बाद यीशु ने गलील में आकर परमेश्वर के राज्य का सुसमाचार प्रचार किया।

14. yohaanu cherapattabadina tharuvaatha yesu

15. और कहा, समय पूरा हुआ है, और परमेश्वर का राज्य निकट आ गया है; मन फिराओ और सुसमाचार पर विश्वास करो।।

15. kaalamu sampoornamaiyunnadhi, dhevuniraajyamu sameepinchi yunnadhi;maarumanassu pondi suvaartha nammudani cheppuchu dhevuni suvaartha prakatinchuchu,galilayaku vacchenu.

16. गलील की झील के किनारे किनारे जाते हुए, उस ने शमौन और उसके भाई अन्द्रियास को झील में जाल डालते देखा; क्योंकि वे मछुवे थे।

16. aayana galilaya samudratheeramuna velluchundagaa seemonunu seemonu sahodarudagu andreyayu, samudramulo valaveyuta chuchenu; vaaru jaalarulu.

17. और यीशु ने उन से कहा; मेरे पीछे चले आओ; मैं तुम को मनुष्यों के मछुवे बनाऊंगा।

17. yesunaa vembadi randi, nenu mimmunu manushyulanu pattu jaalarulanugaa chesedhanani vaarithoo cheppenu.

18. वे तुरन्त जालों को छोड़कर उसके पीछे हो लिए।

18. ventane vaaru thama valalu vidichi aayananu vembadinchiri.

19. और कुछ आगे बढ़कर, उस ने जब्दी के पुत्रा याकूब, और उसके भाई यहून्ना को, नाव पर जालों को सुधारते देखा।

19. aayana inka konthadooramu velli jebedayi kumaarudagu yaakobunu athani sahodarudagu yohaanunu chuchenu; vaaru donelo undi thama valalu baaguchesikonuchundiri.

20. उस ने तुरन्त उन्हें बुलाया; और वे अपने पिता जब्दी को मजदूरी के साथ नाव पर छोड़कर, उसके पीछे चले गए।।

20. ventane aayana vaarini piluvagaa vaaru thama thandriyaina jebedayini donelo jeethagaandrayoddha vidichipetti aayananu vembadinchiri.

21. और वे कफरनहूम में आए, और वह तुरन्त सब्त के दिन सभा के घर में जाकर उपदेश करने लगा।

21. anthata vaaru kapernahoomuloniki velliri. Ventane aayana vishraanthidinamuna samaajamandiramuloniki poyi bodhinchenu.

22. और लोग उसके उपदेश से चकित हुए; क्योंकि वह उन्हें शास्त्रियों की नाईं नहीं, परन्तु अधिकारी की नाई उपदेश देता था।

22. aayana shaastrulavale gaaka adhikaaramu galavaanivale vaariki bodhinchenu ganuka vaaru aayana bodhaku aashcharyapadiri.

23. और उसी समय, उन की सभा के घर में एक मनुष्य था, जिस में एक अशुद्ध आत्मा थी।

23. aa samayamuna vaari samaaja mandiramulo apavitraatmapattina manushyudokadundenu.

24. उस ने चिल्लाकर कहा, हे यीशु नासरी, हमें तुझ से क्या काम? क्या तू हमें नाश करने आया है? मैं तुझे जानता हूं, तू कौन है? परमेश्वर का पवित्रा जन!
भजन संहिता 89:19

24. vaadu najareyudavagu yesoo, maathoo neekemi, mammu nashimpajeyutaku vachithivaa? neevevadavo naaku teliyunu; neevu dhevuni parishuddhudavu ani kekalu vesenu.

25. यीशु ने उसे डांटकर कहा, चुप रह; और उस में से निकल जा।

25. anduku yesu oorakundumu vaanini vidichipommani daanini gaddimpagaa

26. तब अशुद्ध आत्मा उस को मरोड़कर, और बड़े शब्द से चिल्लाकर उस में से निकल गई।

26. aa apavitraatma vaanini vilavilalaadinchi pedda kekavesi vaani vidichipoyenu.

27. इस पर सब लोग आश्चर्य करते हुए आपस में वाद- विवाद करने लगे कि यह क्या बात है? यह तो कोई नया उपदेश है! वह अधिकार के साथ अशुद्ध आत्माओं को भी आज्ञा देता है, और वे उस की आज्ञा मानती हैं।

27. andarunu vismayamondi idhemito? Yidi krottha bodhagaa unnadhe; eeyana adhikaaramuthoo apavitraatmalakunu aagnaapimpagaa avi aayanaku lobaduchunnavani yokanithoo okadu cheppukoniri.

28. सो उसका नाम तुरन्त गलील के आस पास के सारे देश में हर जगह फैल गया।।

28. ventane aayananugoorchina samaachaaramu tvaralo galilaya praanthamulandanthata vyaapinchenu.

29. और वह तुरन्त आराधनालय में से निकलकर, याकूब और यूहन्ना के साथ शमौन और अन्द्रियास के घर आया।

29. ventane vaaru samaajamandiramulonundi velli, yaakobuthoonu yohaanuthoonu seemonu andreya anuvaariyinta praveshinchiri.

30. और शमौन की सास ज्वर से पीड़ित थी, और उन्हों ने तुरन्त उसके विषय में उस से कहा।

30. seemonu attha jvaramuthoo padiyundagaa, ventane vaaraamenugoorchi aayanathoo cheppiri.

31. तब उस ने पास जाकर उसका हाथ पकड़ के उसे उठाया; और उसका ज्वर उस पर से उतर गया, और वह उन की सेवा- टहल करने लगी।।

31. aayana aamedaggaraku vachi, cheyyipatti aamenu levanettenu; anthata jvaramu aamenu vadalenu ganuka aame vaariki upachaaramu cheyasaagenu.

32. सन्ध्या के समय जब सूर्य डूब गया तो लोग सब बीमारों को और उन्हें जिन में दुष्टात्मा भीं उसके पास लाए।

32. saayankaalamu proddu grunkinappudu, janulu sakala rogulanu dayyamulu pattinavaarini aayanayoddhaku theesikoni vachiri;

33. और सारा नगर द्वार पर इकट्ठा हुआ।

33. pattanamanthayu aa yintivaakita koodi yundenu.

34. और उस ने बहुतों को जो नाना प्रकार की बीमारियों से दुखी थे, चंगा किया; और बहुत से दुष्टात्माओं को निकाला; और दुष्टात्माओं को बोलने न दिया, क्योंकि वे उसे पहचानती थीं।।

34. aayana naanaavidha rogamulachetha peedimpabadina anekulanu svasthaparachi, anekamaina dayyamulanu vellagottenu. Avi thannu erigiyundinanduna aayana aa dayyamulanu maatalaadaniyyaledu.

35. और भोर को दिन निकलने से बहुत पहिले, वह उठकर निकला, और एक जंगली स्थान में गया और वहां प्रार्थना करने लगा।

35. aayana pendalakadane lechi yinkanu chaalaa chikatiyundagaane bayaludheri, aranyapradheshamunaku velli, akkada praarthana cheyuchundenu.

36. तब शमौन और उसके साथी उस की खोज में गए।

36. seemonunu athanithoo kooda nunnavaarunu aayananu vedakuchu velli

37. जब वह मिला, तो उस से कहा; कि सब लोग तुझे ढूंढ रहे हैं।

37. aayananu kanugoni,andaru ninnu vedakuchunnaarani aayanathoo cheppagaa

38. उस न उन से कहा, आओ; हम ओर कहीं आस पास की बस्तियों में जाएं, कि मैं वहां भी प्रचार करूं, क्योंकि मै। इसी लिये निकला हूं।

38. aayana ithara sameepa graamamulalonu nenu prakatinchunatlu velludamu randi; yindunimitthame gadaa nenu bayaludheri vachithinani vaarithoo cheppenu.

39. सो वह सारे गलील में उन की सभाओं में जा जाकर प्रचार करता और दुष्टात्माओं को निकालता रहा।।

39. aayana galilayayandanthata vaari samaajamandiramulalopraka tinchuchu, dayyamulanu vellagottuchu nundenu.

40. और एक कोढ़ी ने उसके पास आकर, उस से बिनती की, और उसके साम्हने घुटने टेककर, उस से कहा; यदि तू चाहे तो मुझे शुद्ध कर सकता है।

40. oka kushtharogi aayanayoddhaku vachi aayanayeduta mokaalloonineekishtamaithe nannu shuddhunigaa cheyagalavani aayanathoo cheppi, aayananu vedukonagaa

41. उस ने उस पर तरस खाकर हाथ बढ़ाया, और उसे छूकर कहा; मैं चाहता हूं तू शुद्ध हो जा।

41. aayana kanikarapadi, cheyyichaapi vaanini muttinaakishtame; neevu shuddhudavu kammani vaanithoo cheppenu.

42. और तुरन्त उसका कोढ़ जाता रहा, और वह शुद्ध हो गया।

42. ventane kushtharogamu vaanini vidichenu ganuka vaadu shuddhudaayenu.

43. तब उस ने उसे चिताकर तुरन्त विदा किया।

43. appudaayana evanithoonu emiyu cheppaku sumee;

44. और उस से कहा, देख, किसी से कुछ मत कहना, परन्तु जाकर अपने आप को याजक को दिखा, और अपने शुद्ध होने के विषय में जो कुछ मूसा ने ठहराया है उसे भेंट चढ़ा, कि उन पर गवाही हो।
लैव्यव्यवस्था 13:49, लैव्यव्यवस्था 14:2-32

44. kaani neevu velli vaariki saakshyaarthamai nee dhehamunu yaajakuniki kanabarachu koni, neevu shuddhudavainanduku moshe niyaminchina kaanuka lanu samarpinchumani vaaniki khandithamugaa aagnaapinchi ventane vaanini pampivesenu.

45. परन्तु वह बाहर जाकर इस बात को बहुत प्रचार करने और यहां तक फैलाने लगा, कि यीशु फिर खुल्लमखुल्ला नगर में न जा सका, परन्तु बाहर जंगली स्थानों में रहा; औश्र चहुंओर से लागे उसके पास आते रहे।।

45. ayithe vaadu velli daanini goorchi visthaaramugaa prakatinchutakunu, aa sangathi prachuramu cheyutakunu aarambhinchenu ganuka aayana ika pattanamulo bahirangamugaa praveshimpaleka, velupala aranya pradeshamulo nundenu. naludikkula nundi janulu aayana yoddhaku vachu chundiri.



Shortcut Links
मरकुस - Mark : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |