Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. आठवें दिन मूसा ने हारून और उसके पुत्रों को और इस्त्राएली पुरनियों को बुलवाकर हारून से कहा,
1. On the eighth day, Moses called for Aaron and his sons and the elders of Israel.
2. पापबलि के लिये एक निर्दोष बछड़ा, और होमबलि के लिये एक निर्दोष मेढ़ा लेकर यहोवा के साम्हने भेंट चढ़ा।
2. He said to Aaron, 'Take a bull and a ram. There must be nothing wrong with them. The bull will be a sin offering, and the ram will be a burnt offering. Offer these animals to the Lord.
3. और इस्त्राएलियों से यह कह, कि तुम पापबलि के लिये एक बकरा, और होमबलि के लिये एक बछड़ा और एक भेड़ को बच्चा लो, जो एक वर्ष के हों और निर्दोष हों,
3. Tell the Israelites, 'Take a male goat for a sin offering, and take a calf and a lamb for a burnt offering. The calf and the lamb must each be one year old. There must be nothing wrong with them.
4. और मेलबलि के लिये यहोवा के सम्मुख चढ़ाने के लिये एक बैल और एक मेढ़ा, और तेल से सने हुए मैदे का एक अन्नबलि भी ले लो; क्योंकि आज यहोवा तुम को दर्शन देगा।
4. Take a bull and a ram for fellowship offerings. Take these animals and a grain offering mixed with oil for an offering to the Lord. Do this because the Lord will appear to you today.''
5. और जिस जिस वस्तु की आज्ञा मूसा ने दी उन सब को वे मिलापवाले तम्बू के आगे ले आए; और सारी मण्डली समीप जाकर यहोवा के साम्हने खड़ी हुई।
5. So all the people came to the Meeting Tent. They all brought the things that Moses had commanded. All the people stood before the Lord.
6. तब मूसा ने कहा, यह वह काम है जिसके करने के लिये यहोवा ने आज्ञा दी है कि तुम उसे करो; और यहोवा की महिमा का तेज तुम को दिखाई पड़ेगा।
6. Moses said, 'You must do what the Lord commanded. Then the Glory of the Lord will appear to you.'
7. और मूसा ने हारून से कहा, यहोवा की आज्ञा के अनुसार वेदी के समीप जाकर अपने पापबलि और होमबलि को चढ़ाकर उनके लिये प्रायश्चित्त कर।Heb,5,3-,727
7. Then Moses told Aaron: 'Go do what the Lord commanded. Go to the altar and offer sin offerings and burnt offerings. Do what will make you and the people pure. Take the people's sacrifices and make them pure.'
8. इसलिये हारून ने वेदी के समीप जाकर अपने पापबलि के बछड़े को बलिदान किया।
8. So Aaron went to the altar. He killed the bull for the sin offering. This sin offering was for himself.
9. और हारून के पुत्रा लोहू को उसके पास ले गए, तब उस ने अपनी उंगली को लोहू में डुबाकर वेदी के सींगों पर लोहू को लगाया, और शेष लोहू को वेदी के पाए पर उंडेल दिया;
9. Then the sons of Aaron brought the blood to Aaron. Aaron put his finger in the blood and put it on the corners of the altar. Then he poured out the blood at the base of the altar.
10. और पापबलि में की चरबी और गुर्दों और कलेजे पर की झिल्ली को उस ने वेदी पर जलाया, जैसा यहोवा ने मूसा को आज्ञा दी थी।
10. He took the fat, the kidneys, and the fat part of the liver from the sin offering. He burned them on the altar just as the Lord had commanded Moses.
11. और मांस और खाल को उस ने छावनी से बाहर आग में जलाया।
11. Then Aaron burned the meat and skin on a fire outside the camp.
12. तब होमबलिपशु को बलिदान किया; और हारून के पुत्रों ने लोहू को उसके हाथ में दिया, और उस ने उसको वेदी पर चारों ओर छिड़क दिया।
12. Next, Aaron killed the animal for the burnt offering. His sons brought the blood to him, and he sprinkled the blood around on the altar.
13. तब उन्हों ने होमबलिपशु का टुकड़ा टुकड़ा करके सिर सहित उसके हाथ में दे दिया और उस ने उनको वेदी पर जला दिया।
13. Aaron's sons gave the pieces and head of the burnt offering to Aaron, and he burned them on the altar.
14. और उस ने अंतड़ियों और पांवों को धोकर वेदी पर होमबलि के ऊपर जलाया।
14. He also washed the inner parts and the legs of the burnt offering and burned them on the altar.
15. और उस ने लोगों के चढ़ावे को आगे लेकर और उस पापबलि के बकरे को जो उनके लिये था लेकर उसका बलिदान किया, और पहिले के समान उसे भी पापबलि करके चढ़ाया।
15. Then Aaron brought the people's offering. He killed the goat of the sin offering that was for the people. He offered the goat for sin, like the earlier sin offering.
16. और उस ने होमबलि को भी समीप ले जाकर विधि के अनुसार चढ़ाया।
16. He brought the burnt offering and offered it, like the Lord had commanded.
17. और अन्नबलि को भी समीप ले जाकर उस में से मुट्ठी भर वेदी पर जलाया, यह भोर के होमबलि के अलावा चढ़ाया गया।
17. He brought the grain offering to the altar. He took a handful of the grain and put it on the altar beside that morning's daily sacrifice.
18. और बैल और मेढ़ा, अर्थात् जो मेलबलिपशु जनता के लिये थे वे भी बलि किये गए; और हारून के पुत्रों ने लोहू को उसके हाथ में दिया, और उस ने उसको वेदी पर चारों ओर छिड़क दिया;
18. Aaron also killed the bull and the ram that were the fellowship offerings from the people. His sons brought the blood to him, and he sprinkled this blood around on the altar.
19. और उन्हों ने बैल की चरबी को, और मेढ़े में से मोटी पूंछ को, और जिस चरबी से अतड़ियां ढपी रहती हैं उसको, ओर गुर्दों सहित कलेजे पर की झिल्ली को भी उसके हाथ में दिया;
19. Aaron's sons also brought him the fat of the bull and the ram. They brought the fat tail, the fat covering the inner parts, the kidneys, and the fat part of the liver.
20. और उन्हों ने चरबी को छातियों पर रखा; और उस ने वह चरबी वेदी पर जलाई,
20. Aaron's sons put these fat parts on the breasts of the bull and the ram. Aaron burned them on the altar.
21. परन्तु छातियों और दहिनी जांघ को हारून ने मूसा की आज्ञा के अनुसार हिलाने की भेंट के लिये यहोवा के साम्हने हिलाया।
21. He lifted the breasts and the gift of the right thigh to show he was offering them before the Lord, just as Moses had commanded.
22. तब हारून ने लोगों की ओर हाथ बढ़ाकर उनहें आशीर्वाद दिया; और पापबलि, होमबलि, और मेलबलियों को चढ़ाकर वह नीचे उतर आया।
22. Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. After he finished offering the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offerings, he came down from the altar.
23. तब मूसा और हारून मिलापवाले तम्बू में गए, और निकलकर लोगों को आशीर्वाद दिया; तब यहोवा का तेज सारी जनता को दिखाई दिया।
23. Moses and Aaron went into the Meeting Tent. They came out and blessed the people. Then the Glory of the Lord appeared to all the people.
24. और यहोवा के साम्हने से आग निकलकर चरबी सहित होमबलि को वेदी पर भस्म कर दिया; इसे देखकर जनता ने जय जयकार का नारा मारा, और अपने अपने मुंह के बल गिरकर दण्डवत किया।।
24. Fire came out from the Lord and burned the burnt offering and fat on the altar. When all the people saw this, they shouted with joy and then bowed to the ground to show their respect.