Exodus - निर्गमन 34 | View All

1. फिर यहोवा ने मूसा से कहा, पहिली तख्तियों के समान पत्थर की दो और तख्तियां गढ़ ले; तब जो वचन उन पहिली तख्तियों पर लिखे थे, जिन्हें तू ने तोड़ डाला, वे ही वचन मैं उन तख्तियों पर भी लिखूंगा।
2 कुरिन्थियों 3:3

1. mariyu yehovaa moshethoomodati palakala vanti mari rendu raathipalakalanu chekkumu. neevu pagula gottina modati palakalameedanunna vaakyamulanu nenu ee palakalameeda vraasedanu.

2. और बिहान को तैयार रहना, और भोर को सीनै पर्वत पर चढ़कर उसकी चोटी पर मेरे साम्हने खड़ा होना।

2. udayamu naku neevu siddhapadi udayamuna seenaayi kondayekki akkada shikharamu meeda naa sannidhini nilichiyundavalenu.

3. और तेरे संग कोई न चढ़ पाए, वरन पर्वत भर पर कोई मनुष्य कहीं दिखाई न दे; और न भेड़- बकरी और गाय- बैल भी पर्वत के आगे चरते पाएं।

3. e narudunu neethoo ee kondaku raakoodadu; e narudunu ee konda meeda ekkadanainanu kanabadakoodadu; ee kondayeduta gorrelainanu eddulainanu meyakoodadani selavicchenu.

4. तब मूसा ने पहिली तख्तियों के समान दो और तख्तियां गढ़ी; और बिहान को सवेरे उठकर अपने हाथ में पत्थर की वे दोनों तख्तियां लेकर यहोवा की आज्ञा के अनुसार पर्वत पर चढ़ गया।

4. kaabatti athadu modati palakalavanti rendu raathipalakalanu chekkenu. Moshe thanaku yehovaa aagnaapinchinatlu udayamandu pendalakada lechi aa rendu raathipalakalanu chethapattukoni seenaayikonda yekkagaa

5. तब यहोवा ने बादल में उतरके उसके संग वहां खड़ा होकर यहोवा नाम का प्रचार किया।

5. meghamulo yehovaa digi akkada athanithoo nilichi yehovaa anu naamamunu prakatinchenu.

6. और यहोवा उसके साम्हने होकर यों प्रचार करता हुआ चला, कि यहोवा, यहोवा, ईश्वर दयालु और अनुग्रहकारी, कोप करने में धीरजवन्त, और अति करूणामय और सत्य,
याकूब 5:11

6. athaniyeduta yehovaa athani daati velluchuyehovaa kanikaramu, daya, deerghashaanthamu, visthaaramaina krupaasatyamulugala dhevudaina yehovaa.

7. हजारों पीढ़ियों तब निरन्तर करूणा करनेवाला, अधर्म और अपराध और पाप का क्षमा करनेवाला है, परन्तु दोषी को वह किसी प्रकार निर्दोष न ठहराएगा, वह पितरों के अधर्म का दण्ड उनके बेटों वरन पोतों और परपोतों को भी देनेवाला है।

7. aayana veyi velamandiki krupanu choopuchu, doshamunu aparaadhamunu paapamunu kshaminchunu gaani aayana emaatramunu doshulanu nirdoshulagaa enchaka moodu naalugu tharamulavaraku thandrula doshamunu kumaarula meedikini kumaarula kumaarula meedikini rappinchu nani prakatinchenu.

8. तब मूसा ने फुर्ती कर पृथ्वी की ओर झुककर दण्डवत् की।

8. anduku moshe tvarapadi nelavaraku thalavanchukoni namaskaaramuchesi

9. और उस ने कहा, हे प्रभु, यदि तेरे अनुग्रह की दृष्टि मुझ पर हो तो प्रभु, हम लोगों के बीच में होकर चले, ये लोग हठीले तो हैं, तौभी हमारे अधर्म और पाप को क्षमा कर, और हमें अपना निज भाग मानके ग्रहण कर।

9. prabhuvaa, naameeda neeku kataakshamu kaliginayedala naa manavi aalakinchumu. Dayachesi naa prabhuvu maa madhyanu undi maathookooda raavalenu. Veeru lobadanollani prajalu, maa doshamunu paapamuna

10. उस ने कहा, सुन, मैं एक वाचा बान्धता हूं। तेरे सब लोगों के साम्हने मैं ऐसे आश्चर्य कर्म करूंगा जैसा पृथ्वी पर और सब जातियों में कभी नहीं हुए; और वे सारे लोग जिनके बीच तू रहता है यहोवा के कार्य को देखेंगे; क्योंकि जो मैं तुम लोगों से करने पर हूं वह भय योग्य काम है।
प्रकाशितवाक्य 15:3

10. anduku aayana'idigo nenu oka nibandhana cheyu chunnaanu; bhoomimeeda ekkadanainanu ejanamulo nainanu cheyabadani adbhuthamulu nee prajalandariyeduta chesedanu. neevu e prajala nadumanunnaavo aa prajalandarunu yehovaa kaaryamunu chuchedaru. Nenu neeyedala cheyabovunadhi bhayankaramainadhi

11. जो आज्ञा मैं आज तुम्हें देता हूं उसे तुम लोग मानना। देखो, मैं तुम्हारे आगे से एमोरी, कनानी, हित्ती, परिज्जी, हिब्बी, और यबूसी लोगों को निकालता हूं।

11. nedu nenu nee kaagnaa pinchudaaninanusarinchi naduvumu. Idigo nenu amoree yulanu kanaaneeyulanu hitthee yulanu perijjeeyulanu hivveeyulanu yebooseeyulanu nee yedutanundi vella gottedanu.

12. इसलिये सावधान रहना कि जिस देश में तू जानेवाला है उसके निवासियों से वाचा न बान्धना; कहीं ऐसा न हो कि वह तेरे लिये फंदा ठहरे।

12. neevu ekkadiki velluchunnaavo aa dheshapu nivaasulathoo nibandhana chesikonakunda jaagratthapadumu. Okavela adhi neeku urikaavachunu.

13. वरन उनकी वेदियों को गिरा देना, उनकी लाठों को तोड़ डालना, और उनकी अशेरा नाम मूर्तियों को काट डालना;

13. kaabatti meeru vaari balipeethamulanu padagotti vaari bommalanu pagulagotti vaari dhevathaa sthambhamulanu padagottavalenu.

14. क्योंकि तुम्हें किसी दूसरे को ईश्वर करके दण्डवत् करने की आज्ञा नहीं, क्योंकि यहोवा जिसका नाम जलनशील है, वह जल उठनेवाला ईश्वर है ही,

14. yelayanagaa veroka dhevuniki namaskaaramu cheyavaddu, aayana naamamu roshamugala yehovaa; aayana roshamugala dhevudu.

15. ऐसा न हो कि तू उस देश के निवासियों से वाचा बान्धे, और वे अपने देवताओं के पीछे होने का व्यभिचार करें, और उनके लिये बलिदान भी करें, और कोई तुझे नेवता दे और तू भी उसके बलिपशु का प्रसाद खाए,

15. aa dheshapu nivaasulathoo nibandhanachesikonakunda jaagrattha padumu; vaaru itharula dhevathalathoo vyabhicharinchi aa dhevathalaku bali arpinchuchunnappudu okadu ninnu pilichina yedala neevu vaani balidravyamunu thinakunda choochukonumu.

16. और तू उनकी बेटियों को अपने बेटों के लिये लावे, और उनकी बेटियां जो आप अपने देवताओं के पीछे होने का व्यभिचार करती है तेरे बेटों से भी अपने देवताओं के पीछे होने को व्यभिचार करवाएं।

16. mariyu neevu nee kumaarulakoraku vaari kumaa rtelanu puchukonunedala vaari kumaarthelu thama dhevathalathoo vyabhicharinchi nee kumaarulanu thama dhevathalathoo vyabhicharimpa cheyuduremo.

17. तुम देवताओं की मूत्तियां ढालकर न बना लेना।

17. pothaposina dhevathalanu chesikonavaladu.

18. अखमीरी रोटी का पर्ब्ब मानना। उस में मेरी आज्ञा के अनुसार आबीब महीने के नियत समय पर सात दिन तक अखमीरी रोटी खाया करना; क्योंकि तू मि से आबीब महीने में निकल आया।

18. meeru pongani vaati panduga aacharimpavalenu. Nenu nee kaagnaapinchinatlu aabeebunelalo niyaamaka kaalamandu edu dinamulu ponganivaatine thinavalenu. yelayanagaa aabeebu nelalo aigupthulonundi meeru bayaludheri vachithiri.

19. हर एक पहिलौठा मेरा है; और क्या बछड़ा, क्या मेम्ना, तेरे पशुओं में से जो नर पहिलौठे हों वे सब मेरे ही हैं।

19. prathi tolichoolu pillayu naadhi. nee pashuvulalo tolichooludaina prathi magadhi doodaye gaani gorra pillayegaani adhi naadagunu

20. और गदही के पहिलौठे की सन्ती मेम्ना देकर उसको छुड़ाना, यदि तू उसे छुड़ाना न चाहे तो उसकी गर्दन तोड़ देना। परन्तु अपने सब पहिलौठे बेटों को बदला देकर छुड़ाना। मुझे कोई छूछे हाथ अपना मुंह न दिखाए।

20. gorrapillanu ichi gaadida tolipillanu vidipimpavalenu, daani vimochimpaniyedala daani medanu virugadeeyavalenu. nee kumaarulalo prathi tolichooluvaani vidipimpavalenu, naa sannidhini vaaru pattichethulathoo kanabadavaladu.

21. छ: दिन तो परिश्रम करना, परन्तु सातवें दिन विश्राम करना; वरन हल जोतने और लवने के समय में भी विश्राम करना।

21. aaru dinamulu neevu panichesi yedava dinamuna vishramimpavalenu. Dunnu kaalamandainanu koyukaalamandainanu aa dinamuna vishramimpavalenu.

22. और तू अठवारों का पर्ब्ब मानना जो पहिले लवे हुए गेहूं का पर्ब्ब कहलाता है, और वर्ष के अन्त में बटोरन का भी पर्ब्ब मानना।

22. mariyu neevu godhumalakothalo prathama phalamula panduganu, anagaa vaaramula panduganu samvatsa raanthamandu pantakoorchu panduganu aacharimpavalenu.

23. वर्ष में तीन बार तेरे सब पुरूष इस्त्राएल के परमेश्वर प्रभु यहोवा को अपने मुंह दिखाएं।

23. samvatsaramunaku mummaaru nee purushulandaru prabhuvunu ishraayeleeyula dhevudu naina yehovaa sannidhini kana badavalenu

24. मैं तो अन्यजातियों को तेरे आगे से निकालकर तेरे सिवानों को बढ़ाऊंगा; और जब तू अपने परमेश्वर यहोवा को अपना मुंह दिखाने के लिये वर्ष में तीन बार आया करे, तब कोई तेरी भूमि का लालच न करेगा।

24. yelayanagaa nee yedutanundi janamulanu vellagotti nee polimeralanu goppavigaa chesedanu. Mariyu neevu samvatsaramunaku mummaaru nee dhevudaina yehovaa sannidhini kanabadabovunappudu evadunu nee bhoomini aashiṁ padu.

25. मेरे बलिदान के लोहू को खमीर सहित न चढ़ाना, और न फसह के पर्ब्ब के बलिदान में से कुछ बिहान तक रहने देना।

25. neevu pulisinadaanithoo naa balirakthamunu arpimpa koodadu; paskaapandugaloni balisambandhamaina maansamunu udayakaalamuvaraku unchakoodadu.

26. अपनी भूमि की पहिली उपज का पहिला भाग अपने परमेश्वर यहोवा के भवन में ले आना। बकरी के बच्चे को उसकी मां के दूध में ने सिझाना।

26. nee bhoomi yokka prathamaphalamulalo modativi nee dhevudaina yehovaa mandiramuloniki thevalenu. Mekapillanu daani thallipaalathoo udakabetta koodadanenu.

27. और यहोवा ने मूसा से कहा, ये वचन लिख ले; क्योंकि इन्हीं वचनों के अनुसार मैं तेरे और इस्त्राएल के साथ वाचा बान्धता हूं।

27. mariyu yehovaa moshethoo itlanenu'ee vaakyamulanu vraasikonumu; yelayanagaa ee vaakyamulanubatti nenu neethoonu ishraayeleeyulathoonu nibandhana chesiyunnaanu.

28. मूसा तो वहां यहोवा के संग चालीस दिन और रात रहा; और तब तक न तो उस ने रोटी खाई और न पानी पिया। और उस ने उन तख्तियों पर वाचा के वचन अर्थात् दस आज्ञाएं लिख दीं।।
मत्ती 4:2, यूहन्ना 1:17

28. athadu nalubadhi reyimbagallu yehovaathoo kooda akkada nundenu. Athadu bhojanamu cheyaledu neellu traagaledu; anthalo aayana aa nibandhana vaakyamulanu anagaa padhi aagnalanu aa palakalameeda vraasenu

29. जब मूसा साक्षी की दोनों तख्तियां हाथ में लिये हुए सीनै पर्वत से उतरा आता था तब यहोवा के साथ बातें करने के कारण उसके चेहरे से किरणें निकल रही थी।, परन्तु वह यह नहीं जानता था कि उसके चेहरे से किरणें निकल रही हैं।
2 कुरिन्थियों 3:7-10

29. moshe seenaayikonda diguchundagaa shaasanamulu gala aa rendu palakalu moshe chethilo undenu. Athadu aa konda diguchundagaa aayana athanithoo maatalaaduchunna ppudu thana mukhacharmamu prakaashinchina sangathi mosheku telisi yundaledu.

30. जब हारून और सब इस्त्राएलियों ने मूसा को देखा कि उसके चेहरे से किरणें निकलती हैं, तब वे उसके पास जाने से डर गए।
2 कुरिन्थियों 3:7-10

30. aharonunu ishraayeleeyulandarunu moshenu chuchinappudu athani mukhacharmamu prakaa shinchenu ganuka vaaru athani sameepimpa verachiri.

31. तब मूसा ने उनको बुलाया; और हारून मण्डली के सारे प्रधानों समेत उसके पास आया, और मूसा उन से बातें करने लगा।

31. moshevaarini pilichinappudu aharonunu samaaja pradhaanulandarunu athani yoddhaku thirigi vachiri, moshe vaarithoo maata laadenu.

32. इसके बाद सब इस्त्राएली पास आए, और जितनी आज्ञाएं यहोवा ने सीनै पर्वत पर उसके साथ बात करने के समय दी थीं, वे सब उस ने उन्हें बताईं।

32. atutharuvaatha ishraayeleeyulandaru samee pimpagaa seenaayikondameeda yehovaa thanathoo cheppinadhi yaavatthunu athadu vaari kaagnaapinchenu.

33. जब तक मूसा उन से बात न कर चुका तब तक अपने मुंह पर ओढ़ना डाले रहा।
2 कुरिन्थियों 3:13

33. moshe vaarithoo aa maatalu chepputa chaalinchi thana mukhamu meeda musuku vesikonenu.

34. और जब जब मूसा भीतर यहोवा से बात करने को उसके साम्हने जाता तब तब वह उस ओढ़नी को निकलते समय तक उतारे हुए रहता था; फिर बाहर आकर जो जो आज्ञा उसे मिलती उन्हें इस्त्राएलियों से कह देता था।
2 कुरिन्थियों 3:7-16

34. ayinanu moshe yehovaathoo maatalaadutaku aayana sannidhini praveshinchinadhi modalukoni athadu velupaliki vachu varaku aa musuku theesivesenu; athadu velupaliki vachi thanaku aagnaapimpabadina daanini ishraayeleeyulathoo cheppenu.

35. सो इस्त्राएली मूसा का चेहरा देखते थे कि उस से किरणें निकलती हैं; और जब तक वह यहोवा से बात करने को भीतर न जाता तब तक वह उस ओढ़नी को डाले रहता था।।
2 कुरिन्थियों 3:13

35. moshe mukhacharmamu prakaashimpagaa ishraayeleeyulu moshe mukhamunu chuchiri; moshe aayanathoo maatalaadutaku lopaliki velluvaraku thana mukhamumeeda musuku vesikonenu.



Shortcut Links
निर्गमन - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |