1 Kings - 1 राजाओं 7 | View All

1. और सुलैमान ने अपने महल को बनाया, और उसके पूरा करने में तेरह वर्ष लगे।

1. solomonu padumoodu samvatsaramulu thana nagarunu kattinchuchundi daaninanthatini muginchenu.

2. और उस ने लबानोनी वन नाम महल बनाया जिसकी लम्बाई सौ हाथ, चौड़ाई पचास हाथ और ऊंचाई तीस हाथ की थी; वह तो देवदारू के खम्भों की चार पांति पर बना और खम्भों पर देवदारू की कड़ियां धरी गई।

2. mariyu athadu lebaanonu aranyapu nagarunu kattinchenu; deeni podugu nooru mooralu, vedalpu ebadhi mooralu, etthu muppadhi mooralu; naalugu varusala dhevadaaru sthambhamula meeda dhevadaaru doolamulu veyabadenu.

3. और खम्भों के ऊपर देवदारू की छतवाली पैंतालीस कोठरियां अर्थात् एक एक महल में पन्द्रह कोठरियां बनीं।

3. mariyu nalu vadhiyaidu sthambhamulameeda prakkagadulapaina dhevadaaru karralathoo adhi kappabadenu; aa sthambhamulu varusa varusaku paigaa padunaidhesi choppuna moodu varusalu undenu.

4. तीनों महलों में कड़ियां धरी गई, और तीनों में खिड़कियां आम्हने साम्हने बनीं।

4. moodu varusala kitikeelu undenu; moodu varusalalo kitikeelu oka daani kokati yedurugaa undenu.

5. और सब द्वार और बाजुओं की कड़ियां भी चौकोर थी, और तीनों महलों में खिड़कियां आम्हने साम्हने बनीं।

5. thalu pulayokkayu kitikeelayokkayu sthambhamulu chacchauka mugaa undenu; moodu varusalalonu kitikeelu okadaani kokati yedurugaa undenu.

6. और उस ने एक खम्भेवाला ओसारा भी बनाया जिसकी लम्बाई पचास हाथ और चौड़ाई तीस हाथ की थी, और इन खम्भों के साम्हने एक खम्भेवाला ओसारा और उसके साम्हने डेवढ़ी बनाई।

6. mariyu athadu sthambha mulugala yoka mantapamunu kattinchenu; daani podugu ebadhi mooralu, vedalpu muppadhi mooralu; oka mantapa munu vaati yeduta undenu; sthambhamulunu laavugala doolamulunu vaati yeduta nundenu.

7. फिर उस ने न्याय के सिंहासन के लिये भी एक ओसारा बनाया, जो न्याय का ओसारा कहलाया; और उस में ऐक फ़र्श से दूसरे फ़र्श तक देवदारू की तख्ताबन्दी थी।

7. tharuvaatha thaanu theerputheercha koorchundutakai yoka adhikaara mantapamunu kattinchenu; daani nattillu konamodalu dhevadaaru karrathoo kappabadenu.

8. और उसी के रहने का भवन जो उस ओसारे के भीतर के एक और आंगन में बना, वह भी उसी ढब से बना। फिर उसी ओसारे के ढब से सुलैमान ने फ़िरौन की बेटी के लिये जिसको उस ने ब्याह लिया था, एक और भवन बनाया।

8. lopali aavaranamulo thana nivaasapu intini aa vidhamugaane kattinchenu. Mariyu solomonu thaanu vivaahamaina pharo kumaartheku ee mantapamuvanti yoka nagarunu kattinchenu.

9. ये सब घर बाहर भीतर तेव से मुंढेर तक ऐसे अनमोल और गढ़े हुए पत्थरों के बने जो नापकर, और आरों से चीरकर तैयार किये गए थे और बाहर के आंगन से ले बड़े आंगन तक लगाए गए।

9. ee kattadamulanniyu punaadhi modalukoni goda chooruvaraku lopalanu velupalanu vaati parimaanaprakaaramugaa tolavabadinattiviyu, rampa mulachetha koyabadinattiviyu, mikkili velagalaraallathoo kattabadenu; ee prakaarame goppa aavaranapu vaipunanunna velupali bhaagamunu undenu.

10. उसकी नेव तो बड़े मोल के बड़े बड़े अर्थात् दस दस और आठ आठ हाथ के पत्थरों की डाली गई थी।

10. daani punaadhi padhesi yenimidhesi mooralugala mikkili velagala pedda raallathoo katta badenu.

11. और ऊपर भी बड़े मोल के पत्थर थे, जो नाप से गढ़े हुए थे, और देवदारू की लकड़ी भी थी।

11. paithattuna parimaanaprakaaramugaa chekkabadina mikkili velagala raallunu dhevadaaru karralunu kalavu.

12. और बड़े आंगन के चारों ओर के घेरे में गढ़े हुए पत्थ्रों के तीन र :, और देवदारू की कड़ियों का एक परत था, जैसे कि यहोवा के भवन के भीतरवाले आंगन और भवन के ओसारे में लगे थे।

12. goppa aavaranamunaku chuttunu moodu varusala chekkina raallunu, oka varusa dhevadaaru doolamulunu kalavu; yehovaa mandiramuloni aavaranamu kattabadina reethine aa mandirapu mantapamunu kattabadenu.

13. फिर राजा सुलैमान ने सोर से हीराम को बुलवा भेजा।

13. raajaina solomonu thooru pattanamulonundi heeraamunu piluvanampinchenu.

14. वह नप्ताली के गोत्रा की किसी विधवा का बेटा था, और उसका पिता एक सोरवासी ठठेरा था, और वह पीतल की सब प्रकार की कािगीरी में पूरी बुध्दि, निमुणता और समझ रखता था। सो वह राजा सुलैमान के पास आकर उसका सब काम करने लगा।

14. ithadu naphthaaligotrapu vidhavaraali kumaarudai yundenu; ithani thandri thooru pattanapuvaadagu itthadi panivaadu. ee heeraamu poorna pragnagala buddhimanthudunu itthadithoo cheyu samasthamaina panulalonu bahu chamatkaarapu panivaadunai yundenu; athadu solomonunoddhaku vachi athani pani anthayu chesenu.

15. उस ने पीतल ढालकर अठारह अठाही हाथ ऊंचे दो खम्भे बनाए, और एक एक का घेरा बारह हाथ के सूत का था।

15. emanagaa athadu rendu itthadi sthambhamulu pothaposenu; okkokka sthambhamu padunenimidi moorala nidivigaladhi, okkokkati pandrendu moorala kaivaaramu galadhi.

16. और उस ने खम्भों के सिरों पर लगाने को पीतल ढालकर दो कंगनी बनाई; एक एक कंगनी की ऊंचाई, पांच पांच हाथ की थी।

16. mariyu sthambhamulameeda unchutakai yitthadithoo rendu peetalu pothaposenu; okapeetayokka yetthu ayidu mooralu, rendava peetayokka yetthu ayidu mooralu.

17. और खम्भों के सिरों पर की कंगनियों के लिये चारखाने की सात सात जालियां, और सांकलों की सात सात झालरें बनीं।

17. mariyu sthambhamulameedanunna peetalaku allika panivanti paniyu, golusu pani dandalunu cheyabadenu; avi peetaku edesi kaligi yundenu.

18. और उस ने खम्भों को भी इस प्रकार बनाया; कि खम्भों के सिरों पर की एक एक कंगनी के ढांपने को चारों अोर जालियों की एक एक पांति पर अनारों की दो पांतियां हों।

18. eelaaguna athadu sthambhamulanu chesi meedi peetalanu kapputaku chuttunu allikapani rendu varusalu daanimmapandlathoo chesenu; ee prakaaramugaa athadu rendava peetakunu chesenu.

19. और जो कंगनियां ओसारों में खम्भो के सिरों पर बनीं, उन में चार चार हाथ ऊंचे सोसन के फूल बने हुए थे।

19. mariyu sthambhamulameedi peetalu naalugu moorala mattuku thaamara pushpamuvanti panigalavai yundenu.

20. और एक एक खम्भे के सिरे पर, उस गोलाई के पास जो जाली से लगी थी, एक और कंगनी बनी, और एक एक कंगनी पर जो अनार चारों ओर पांति पांति करके बने थे वह दो सौ थे।

20. mariyu rendu sthambhamulameedanunna peetalameedi allikapani daggaranunna ubbetthuku paigaa daanimma pandlundenu; renduvandala daanimma pandlu aa peetameeda varusa varusalugaa chuttu nundenu.

21. उन खम्भों को उस ने मन्दिर के ओसारे के पास खड़ा किया, और दाहिनी ओर के खम्भे को खड़ा करके उसका नाम याकीन रखा; फिर बाई ओर के खम्भे को क्षड़ा करके उसका नाम बोआज़ रखा।

21. ee sthambhamulanu athadu parishuddhasthalapu mantapamulo etthinchenu; kudipaarshvapu sthambhamunu etthi daaniki yaakeenu anu perupettenu, edamapaarshvapu sthambhamunu etthi daaniki boyaju anu peru pettenu.

22. और खम्भों के सिरों पर सोसन के फूल का काम बना था खम्भों का काम इसी रीति हुआ।

22. ee sthambhamulameeda thaamarapushpamulavanti pani yundenu; eelaaguna sthambhamulayokka pani samaapthamaayenu.

23. फिर उस ने एक ढाला हुआ एक बड़ा हौज़ बनाया, जो एक छोर से दूसरी छोर तक दस हाथ चौड़ा था, उसका आकार गोल था, और उसकी ऊंचाई पांच हाथ की थी, और उसके चारों ओर का घेरा तीस हाथ के सूत के बराबर था।

23. mariyu athadu pothapanithoo oka samudramunu chesenu; adhi ee thattu pai anchu modalukoni aa thattu pai anchuvaraku padhi mooralu, adhi ayidumoorala yetthugaladai gundra mugaa undenu; daani kaivaaramu muppadhi mooralu.

24. और उसके चारों ओर मोहड़े के नीचे एक एक हाथ में दस दस इन्द्रायन बने, जो हौज को घेरे थीं; जब वह ढाला गया; तब ये इन्द्रायन भी दो पांति करके ढाले गए।

24. daani pai anchunaku krinda chuttunu gubbalundenu; mooraku padhi gubbalachoppuna aa gubbalu samudramu chuttunu aavarinchiyundenu; adhi potha poyabadinappudu aa gubbalu rendu varusalugaa potha poyabadenu.

25. और वह बारह बने हुए बैलों पर रखा गया जिन में से तीन उत्तर, तीन पश्चिम, तीन दक्खिन, और तीन पूर्व की ओर मुंह किए हुए थे; और उन ही के ऊपर हौज था, और उन सभों का पिछला अंग भीतर की ओर था।

25. adhi pandrendu edlameeda niluvabadiyundenu; veetilo moodu uttharadhikkunu moodu padamara dikkunu moodu dakshinadhikkunu moodu thoorpudikkunu choochuchundenu. Veetimeeda aa samudramu etthabadi yundenu. Vaati venukati bhaagamulanniyu lopalithattu trippabadi yundenu.

26. और उसका दल चौबा भर का था, और उसका मोहड़ा कटोरे के मोहड़े की नाई सोसन के फूलो के काम से बना था, और उस में दो हज़ार बत की समाई थी।

26. adhi bettedu dalasarigaladai yundenu; daani pai anchu paatraku pai anchuvale thaamara pushpa émulavanti pani kaligi yundenu; adhi tommidi gariselu pattunu.

27. फिर उस ने पीतल के दस पाये बनाए, एक एक पाये की लम्बाई चार हाथ, चौड़ाई भी चार हाथ और ऊंचाई तीन हाथ की थी।

27. mariyu athadu padhi yitthadi sthambhamulu chesenu; okkokka sthambhamu naalugu moorala podugu, naalugu moorala vedalpu, moodu moorala yetthu kaligi yundenu.

28. उन पायों की बनावट इस प्रकार थी; अनके पटरियां थीं, और पटरियों के बीचों बीच जोड़ भी थे।

28. ee sthambhamula pani reethi yedhanagaa, vaatiki prakka palakalu kalavu, aa prakkapalakalu javalamadhya undenu.

29. और जोड़ों के बीचों बीच की पटरियों पर सिंह, बैल, और करूब बने थे और जोड़ों के ऊपर भी एक एक और पाया बना और सिंहों और बैलों के नीचे लटकते हुए हार बने थे।

29. javalamadhyanunna prakkapalakalameeda sinha mulunu edlunu keroobulunu undenu; mariyu javalameeda aalaagundenu; simhamulakrindanu edla krindanu vrelaadu dandalavanti pani kaligi yundenu.

30. और एक एक पाये के लिये पीतल के चार पहिये और पीतल की धुरियां बनी; और एक एक के चारों कोनों से लगे हुए कंधे भी ढालकर बनाए गए जो हौदी के नीचे तक पहुंचते थे, और एक एक कंधे के पास हार बने हुए थे।

30. mariyu prathi sthambhamunaku naalugesi yitthadi chakramulu itthadi yirusulunu kaligi yundenu; daani naalugu moolalanu dimmalu kalavu; ee dimmalu tottikrinda athikina prathisthalamu daggara potha poyabadenu.

31. औा हौदी का मोहड़ा जो पाये की कंगनी के भीतर और ऊपर भी था वह एक हाथ ऊंचा था, और पाये का मोहड़ा जिसकी चौड़ाई डेढ़ हाथ की थी, वह पाये की बनावट के समान गोल बना; और पाये के उसी मोहड़े पर भी कुछ खुदा हुआ काम था और उनकी पटरियां गोल नहीं, चौकोर थीं।

31. mariyu daani moothi paipeetayandunu meedanu mooredu nidivi; ayithe moothi krinda sthambhamu panichoppuna gundramugaa undi moorannara nidivi. Mariyu aa moothimeeda prakkalugala chekkina panulu galavu; ivi gundranivigaaka chacchaukamugaa undenu.

32. और चारों पहिये, पटरियो के नीचे थे, और एक एक पाये के पहियों में धुरियां भी थीं; और एक एक पहिये की ऊंचाई डेढ़ हाथ की थी।

32. mariyu prakkapalakala krinda naalugu chakramulu kalavu; chakramula yirusulu sthambhamulathoo athakabadi yundenu; okkokka chakramu mooredunara nidivi galadai yundenu.

33. पहियों की बनावट, रथ के पहिये की सी थी, और उनकी धुरियां, पुटि्ठयां, आरे, और नाभें सब ढाली हुर्अ थीं।

33. ee chakramula pani ratha chakramula panivale undenu, vaati yirusulunu addalunu pooteelunu aakulunu pothapanivai yundenu.

34. और एक एक पाये के चारों कोनों पर चार कंधे थे, और कंधे और पाये दोनों एक ही टुकड़े के बने थे।

34. okkokka sthambhapu naalugu moolalanu naalugu dimmalu kalavu; ee dimmalunu sthambhamunu ekaandamugaa undenu.

35. और एक एक पाये के सिरे पर आध हाथ ऊंची चारों ओर गोलाई थी, और पाये के सिरे पर की टेकें और पटरियां पाये से जुड़े हुए एक ही टुकड़े के बने थे।

35. mariyu sthambhamunu paini chuttunu jenedu etthugala gundrani boddu kaligi yundenu; mariyu sthambhamunu painunna javalunu prakka palakalunu daanithoo ekaandamugaa undenu.

36. और टेकों के पाटों और पटरियों पर जितनी जगह जिस पर थी, उस में उस ने करूब, और सिंह, और खजूर के वृक्ष खोद कर भर दिये, और चारों ओर हार भी बनाए।

36. daani javala palakalameedanu, daani prakka palakalameedanu, athadu keroobulanu simhamulanu thamaala vrukshamulanu okkokkadaani chootunu batti chuttunu dandalathoo vaatini chekkenu.

37. इसी प्रकार से उस ने दसों पायों को बनाया; सभों का एक ही सांचा और एक ही नाप, और एक ही आकार था।

37. ee prakaaramu athadu padhi sthambhamulanu chesenu; anniti pothayunu parimaana munu roopamunu ekareethigaa undenu.

38. और उस ने पीतल की दस हौदी बनाई। एक एक हौदी में चालीस चालीस बत की समाई थी; और एक एक, चार चार हाथ चौड़ी थी, और दसों पायों में से एक एक पर, एक एक हौदी थी।

38. tharuvaatha athadu padhi yitthadi totlanu chesenu; prathi totti yeduvandala iruvadhi thoomulu pattunadhi; okkokka totti naalugu mooralu; okkokka sthambhamumeeda okkokka totti pettabadenu.

39. और उस ने पांच हौदी षवन की दक्खिन की ओर, और पांच उसकी उत्तर की ओर रख दीं; और हौज़ को भवन की दाहिनी ओर अर्थात् पूर्व की ओर, और दक्खिन के साम्हने धर दिया।

39. mandirapu kudipaarshvamuna ayidu sthambha mulanu mandiramuyokka yedama paarshvamuna ayidu matlanu athadu unchenu;samudramunu dakshinamunaku edu rugaa thoorputhattuna mandiramuyokka kudipaarshvamuna unchenu.

40. और हीराम ने हौदियों, फावड़ियों, और कटोरों को भी बनाया। सो हीराम ने राजा सुलैमान के लिये यहोवा के भवन में जितना काम करना था, वह सब निपटा दिया,

40. mariyu heeraamu totlanu chetalanu ginnelanu chesenu. ee prakaaramu heeraamu raajaina solomonu aagnanubatti yehovaa mandirapu paniyanthayu muginchenu.

41. अर्थात् दो खम्भे, और उन कंगनियों की गोलाइयां जो दोनों खम्भों के सिरे पर थीं, और दोनों खम्भों के सिरों पर की गोलाइयों के ढांपने को दो दो जालियां, और दोनों जालियों के लिय चार चार सौ अनार,

41. rendu sthambhamulanu, aa rendu sthambhamula meedanunna paipeetala pallemulanu aa sthambhamulanu pai peetala pallemulanu kappina rendu allikalanu,

42. अर्थात् खम्भों के सिरों पर जो गोलाइयां थीं, उनके ढांपने के लिये अर्थात् एक एक जाली के लिये अनारों की दो दो पांति;

42. aa sthambhamula meedanunna paipeetala rendu pallemulanu kappina allika yokkatintiki rendu varusalachoppuna rendu allikalakunu naalugu vandala daanimmapandlanu,

43. दस पाये और इन पर की दस हौदी,

43. padhi sthambha mulanu, sthambhamulameeda padhi totlanu,

44. एक हौज़ और उसके नीचे के बारह बैल, और हंडे, फावड़ियां,

44. oka samudra munu, samudramukrinda pandrendu edlanu,

45. और कटोरे बने। ये सब पात्रा जिन्हें हीराम ने यहोवा के भवन के निमित्त राजा सुलैमान के लिये बनाया, वह झलकाये हुए पीतल के बने।

45. bindelanu, chetalanu, ginnelanu veetinannitini raajainasolomonu aagnanubatti heeraamu yehovaa mandiramunaku chesenu. ee vasthuvulanniyu merugupettina yitthadivai yundenu.

46. राजा ने उनको यरदन की तराई में अर्थात् सुक्कोत और सारतान के मध्य की चिकनी मिट्टवाली भूमि में ढाला।

46. yordaanu maidaanamandu sukkothunakunu saarethaanu nakunu madhya jigata bhoomiyandu raaju vaatini potha poyinchenu.

47. और सुलैमान ने सब पात्रों को बहुत अधिक होने के कारण बिना तौले छोड़ दिया, पीतल के तौल का वज़न मालूम न हो सका।

47. ayithe ee upakaranamulu athivisthaaramu lainanduna solomonu etthu choochuta maanivesenu;itthadiyokka yetthu enthainadhi teliyabadakapoyenu.

48. यहोवा के भवन के जितने पात्रा थे सुलैमान ने सब बनाए, अर्थात् सोने की वेदी, और सोने की वह मेज़ जिस पर भेंट की रोटी रखी जाती थी,

48. mariyu solomonu yehovaa mandira sambandhamaina thakkina upakaranamulannitini cheyinchenu, anagaa bangaarapu balipeetamunu samukhapu rottelanunchu bangaarapu ballalanu,

49. और चोखे सोने की दीवटें जो भीतरी कोठरी के आगे पांच तो दक्खिन की ओर, और पांच उत्तर की ओर रखी गई; और सोने के फूल,

49. garbhaalayamu mundhara kudipaarshvamuna ayi dunu, edama paarshvamuna ayidunu, padhi bangaarapu deepasthambhamulanu, bangaarapu pushpamulanu, pramidelanu, kaarulanu,

50. दीपक और चिमटे, और चोखे सोने के तसले, कैंचियां, कटोरे, धूपदान, और करछे और भीतरवाला भवन जो परमपवित्रा स्थान कहलाता है, और भवन जो मन्दिर कहलाता है, दोनों के किवाड़ों के लिये सोने के कब्जे बने।

50. melimi bangaarapu paatralanu, katteralanu, ginnelanu, dhoopakalashamulanu, antharmandiramanu athi pari shuddhamaina sthalamuyokka thalupulakunu mandiramanu aala yapu thalupulakunu kaligina bangaarapu bandulanu, veetanni tini cheyinchenu,

51. निदान जो जो काम राजा सुलैमान ने यहोवा के भवन के लिये किया, वह सब पूरा किया गया। तब सुलैमान ने अपने पिता दाऊद के पवित्रा किए हुए सोने चांदी और पात्रों को भीतर पहुंचा कर यहोवा के भवन के भणडारों में रख दिया।

51. ee prakaaramu raajaina solomonu yehovaa mandiramunaku chesina pani anthayu samaaptha maayenu. Mariyu solomonu thana thandriyaina daaveedu prathishthinchina vendini bangaaramunu upakaranamulanu teppinchi yehovaa mandirapu khajaanaalo unchenu.



Shortcut Links
1 राजाओं - 1 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |