1 Chronicles - 1 इतिहास 11 | View All

1. तब सब इस्राएली दाऊद के पास हेब्रोन में इकट्ठे होकर कहने लगे, सुन, हम लोग और तू एक ही हड्डी और मांस हैं।

1. Then all Yisra'el gathered themselves to David to Hevron, saying, Behold, we are your bone and your flesh.

2. अगले दिनों में जब शाऊल राजा था, तब भी इस्राएलियों का अगुआ तू ही था, और तेरे परमेश्वर यहोवा ने तुझ से कहा, कि मेरी प्रजा इस्राएल का चरवाहा, और मेरी प्रजा इस्राएल का प्रधान, तू ही होगा।
मत्ती 2:6

2. In times past, even when Sha'ul was king, it was you who led out and brought in Yisra'el: and the LORD your God said to you, You shall be shepherd of my people Yisra'el, and you shall be prince over my people Yisra'el.

3. इसलिये सब इस्राएली पुरनिये हेब्रोन में राजा के पास अए, और दाऊद ने उनके साथ हेब्रोन में यहोवा के साम्हने वाचा बान्धी; और उन्हों ने यहोवा के वचन के अनुसार, जो उस ने शमूएल से कहा था, इस्राएल का राजा होने के लिये दाऊद का अभिषेक किया।

3. So all the Zakenim of Yisra'el came to the king to Hevron; and David made a covenant with them in Hevron before the LORD; and they anointed David king over Yisra'el, according to the word of the LORD by Shemu'el.

4. तब सब इस्राएलियों समेत दाऊद यरूशलेम गया, जो यबूस भी कहलाता था, और वहां यबूसी नाम उस देश के निवासी रहते थे।

4. David and all Yisra'el went to Yerushalayim (the same is Yevus); and the Yevusi, the inhabitants of the land, were there.

5. तब यबूस के निवासियों ने दाऊद से कहा, तू यहां आने नहीं पाएगा। तौभी दाऊद ने सिरयोन नाम गढ़ को ले लिया, वही दाऊदपुर भी कहलाता है।

5. The inhabitants of Yevus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David took the stronghold of Tziyon; the same is the city of David.

6. और दाऊद ने कहा, जो कोई यबूसियों को सब से पहिले मारेगा, वह मुख्य सेनापति होगा, तब सरूयाह का पुत्रा योआब सब से पहिले चढ़ गया, और सेनापति बन गया।

6. David said, Whoever strikes the Yevusi first shall be chief and captain. Yo'av the son of Tzeru'yah went up first, and was made chief.

7. और दाऊद उस गढ़ में रहने लगा, इसलिये उसका नाम दाऊदपुर पड़ा।

7. David lived in the stronghold; therefore they called it the city of David.

8. और उस ने नगर के चारों ओर, अर्थात् मिल्लो से लेकर चारों ओर शहरपनाश् बनवाई, और योआब ने शेष नगर के खष्डहरों को फिर बसाया।

8. He built the city round about, from Millo even round about; and Yo'av repaired the rest of the city.

9. और दाऊद की प्रतिष्ठा अधिक बढ़ती गई और सेनाओं का यहोवा उसके संग था।

9. David grew greater and greater; for the LORD of Hosts was with him.

10. यहोवा ने इस्राएल के विष्य जो वचन कहा था, उसके अनुसार दाऊद के जिन शूरवीरों ने सब इस्राएलियों समेत उसके राज्य में उसके पक्ष में होकर, उसे राजा बनाने को ज़ोर दिया, उन में से मुख्य पुरूष ये हैं।

10. Now these are the chief of the mighty men whom David had, who shown themselves strong with him in his kingdom, together with all Yisra'el, to make him king, according to the word of the LORD concerning Yisra'el.

11. दाऊद के शूरवीरों की नामावली यह है, अर्थात् किसी हक्मोनी का पुत्रा याशोबाम जो तीसों में मुखय थ, उस ने तीन सै पुरूषों पर भाला चला कर, उन्हें एक ही समय में मार डाला।

11. This is the number of the mighty men whom David had: Yashov`am, the son of a Hakhmoni, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.

12. उसके बाद अहोही दोदो का पुत्रा एलीआज़र जो तीनों महान वीरों में से एक था।

12. After him was El`azar the son of Dodo, the Achochi, who was one of the three mighty men.

13. वह पसदम्मीम में जहां जव का एक खेत था, दाऊद के संग रहा जब पलिश्ती वहां युठ्ठ करने को इट्ठे हुए थे, और लोग पलिश्तियों के साम्हने से भाग गए।

13. He was with David at Pas-Dammim, and there the Pelishtim were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Pelishtim.

14. तब उन्हों ने उस खेत के बीच में खड़े होकर उसकी रक्षा की, और पलिश्तियों को मारा, और यहोवा ने उनका बड़ा उठ्ठार किया।

14. They stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Pelishtim; and the LORD saved them by a great victory.

15. और तीसों मुख्य पुरूषों में से तीन दाऊद के पास चट्टान को, अर्थात् अदुल्लाम नाम गुफा में गए, और पलिश्तियों की छावन रपाईम नाम तराई में पड़ी इई थी।

15. Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of `Adullam; and the host of the Pelishtim were encamped in the valley of Refa'im.

16. उस समय दाऊद गढ़ में था, और उस समय पलिश्तियों की एक चौकी बेतलेहेम में थी।

16. David was then in the stronghold, and the garrison of the Pelishtim was then in Beit-Lechem.

17. तब दाऊद ने बड़ी अभिलाषा के साथ कहा, कौन मुझे बेतलेहेम के फाटक के पास के कुएं का पानी पिलाएगा।

17. David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beit-Lechem, which is by the gate!

18. तब वे तीनों जन पलिश्तियों की छावनी में टूट पड़े और बेतलेहेम के फाटक के कुएं से पानी भरकर दाऊद के पास ले आए; परन्तु दाऊद ने पीने से इनकार किया और यहोवा के साम्हने अर्ध करके उण्डेला।

18. The three broke through the host of the Pelishtim, and drew water out of the well of Beit-Lechem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,

19. और उस ने कहा, मेरा परमेश्वर मुझ से ऐसा करना दूर रखे; क्या मैं इन मनुष्यों का लोहू पीऊं जिन्हों ने अपने प्राणों पर खेला है? ये तो अपने प्राण पर खेलकर उसे ले आए हैं। इसलिये उस ने वह पानी पीने से इनकार किया। इन तीन वीरों ने ये ही काम किए।

19. and said, My God forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.

20. और अबीशै जो योआब का भाई था, वह तीनों में मुख्य था। और उस ने अपना भाला चलाकर तीन सौ को मार डाला और तीनों में नामी हो गया।

20. Avishai, the brother of Yo'av, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.

21. दूसरी श्रेणी के तीनों में वह अधिक प्रतिष्ठित था, और उनका प्रधान हो गया, परन्तु मुख्य तीनों का पद को न पहुंचा।

21. Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: however he didn't attain to the first three.

22. यहोयादा का पुत्रा बनायाह था, जो कबजेल के एक वीर का पुत्रा था, जिस ने बड़े बड़े काम किए थे, उस ने सिंह समान दो मोआबियों को मार डाला, और हिमऋतु में उस ने एक गड़हे में उतर के एक सिंह को मार डाला।

22. Benayah the son of Yehoiada, the son of a valiant man of Kavtz'el, who had done mighty deeds, he killed the two sons of Ari'el of Mo'av: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.

23. फिर उस ने एक डीलवाले अर्थात् पांच हाथ लम्बे मिस्री पुरूष को मार डाला, वह मिस्री हाथ में जुलाहों का ढेका का एक भाला लिए हुए था, परन्तु बनायाह एक लाठी ही लिए हुए उसके पास गया, और मिस्री के हाथ से भाले को छीनकर उसी के भाले से उसे घात किया।

23. He killed a Mitzrian, a man of great stature, five cubits high; and in the Mitzrian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Mitzrian's hand, and killed him with his own spear.

24. ऐसे ऐसे काम करके यहोयादा का पुत्रा बनायाह उन तीनों वीरों मे नामी हो गया।

24. These things did Benayah the son of Yehoiada, and had a name among the three mighty men.

25. वह तो तीसों से अधिक प्रतिष्ठित था, परन्तु मुख्य तीनों के पद को न पहुंचा। उसको दाऊद ने अपनी निज सभा में सभासद किया।

25. Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the first three: and David set him over his guard.

26. फिर दलों के वीर ये थे, अर्थात् योआब का भाई असाहेल, बेतलेहेमी दोदो का पुत्रा एल्हानान।

26. Also the mighty men of the armies: `Asa'el the brother of Yo'av, Elchanan the son of Dodo of Beit-Lechem,

27. हरोरी शम्मोत, पलोनी हेलेस।

27. Shammot the Harorite, Heletz the Pelonite,

28. तकोई इक्केश का पुत्रा ईरा, अनातोती अबीएजेर।

28. `Ira the son of `Ikkesh the Tekoite, Avi-Ezer the `Antotite,

29. सिब्बके होसाती, अहोही ईलै।

29. Sibbekhai the Hushatite, Ilai the Achochi,

30. महरै नतोपाई, एक और नतोपाई बाना का पुत्रा हेलेद।

30. Maharai the Netofatite, Heled the son of Ba`anah the Netofatite,

31. बिन्यामीनियों के गिबा नगरवासी रीबै का पुत्रा इतै, पिरातोनी बनायाह।

31. Itai the son of Rivai of Gevah of the children of Binyamin, Benayah the Pir`atonite,

32. गाशके नालों के पास रहनेवाला हूरै, अराबावासी अबीएल।

32. Hurai of the brooks of Ga`ash, Aviel the `Arvati,

33. बहूरीमी अजमावेत, शल्बोनी एल्यहबा।

33. `Azmavet the Baharumite, Elyachba the Sha`alvonite,

34. गीजोई हाशेम के पुत्रा, फिर हरारी शागे का पुत्रा योनातान।

34. the sons of Hashem the Gizonite, Yonatan the son of Shagee the Harari,

35. हरारी सकार का पुत्रा अहीआम, ऊर का पुत्रा एलीपाल।

35. Achi'am the son of Sacar the Harari, Eliphal the son of Ur,

36. मकेराई हेपेर, पलोनी अहिरयाह।

36. Hefer the Mekheratite, Achiyah the Pelonite,

37. कर्मेली हेस्रो, एज्बै का पुत्रा नारै।

37. Hetzro the Karmelite, Na`arai the son of Ezbai,

38. नातान का भाई योएल, हग्री का पुत्रा मिभार।

38. Yo'el the brother of Natan, Mivchar the son of Hagri,

39. मम्मोनी सेलेक, बेरोती नहरै जो सरूयाह के पुत्रा योआब का हथियार ढोनेवाला था।

39. Tzelek the `Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Yo'av the son of Tzeru'yah,

40. येतेरी ईरा और गारेब।

40. `Ira the Yitri, Garev the Yitri,

41. हित्ती ऊरिरयाह, अहलै का पुत्रा जाबाद।

41. Uriyah the Hittite, Zavad the son of Achlai,

42. तीस पुरूषों समेत रूबेनी शीजा का पुत्रा अदीना जो रूबेनियों का मुखिया था।

42. `Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Re'uveni, and thirty with him,

43. माका का पुत्रा हानान, मेतेनी योशापात।

43. Hanan the son of Ma`akhah, and Yoshafat the Mitni,

44. अशतारोती उज्जिरयाह, अरोएरी होताम के पुत्रा शामा और यीएल।

44. Uzzia the `Ashterati, Shama and Ye`i'el the sons of Hotam the `Aro`eri,

45. शिम्री का पुत्रा यदीएल और उसका भाई तीसी, योहा।

45. Yedi`a'el the son of Shimri, and Yocha his brother, the Titzi,

46. महवीमी एलीएल, एलनाम के पुत्रा यरीबै और योशरयाह,

46. Eli'el the Machavim, and Yerivai, and Yoshavyah, the sons of Elnaam, and Yitmah the Mo'avite,

47. मोआबी यित्मा, एलीएल, ओबेद और मसोबाई यासीएल।

47. Eli'el, and `Oved, and Ya`asi'el the Mezobaite.



Shortcut Links
1 इतिहास - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |