1 Samuel - 1 शमूएल 9 | View All

1. बिन्यामीन के गोत्रा में कीश नाम का एक पुरूष था, जो अपीह के पुत्रा बकोरत का परपोता, और सरोर का पोता, और अबीएल का पुत्रा था; वह एक बिन्यामीनी पुरूष का पुत्रा और बड़ा शक्तिशाली सूरमा था।

1. aphiyaku puttina bekorathu kumaarudaina seroruku jananamaina abeeyelu kumaarudagu keeshu anu benyaamee neeyudokadundenu. Keeshu bhaagyavanthudagu oka benyaa meeneeyudu.

2. उसके शाऊल नाम एक जवान पुत्रा था, जो सुन्दर था, और इस्राएलियों में कोई उस से बढ़कर सुन्दर न था; वह इतना लम्बा था कि दूसरे लोग उसके कान्धे ही तक आते थे।

2. athaniki saulu anu noka kumaarudundenu. Athadu bahu saundaryamugala ¸yauvanudu, ishraayeleeyulalo athanipaati sundaru dokadunuledu. Athadu bhujamulu modalukoni paiki itharulakante etthu galavaadu.

3. जब शाऊल के पिता कीश की गदहियां खो गईं, तब कीश ने अपने पुत्रा शाऊल से कहा, एक सेवक को अपने साथ ले जा और गदहियों को ढूंढ ला।

3. saulu thandriyaina keeshuyokka gaardabhamulu thappipogaa keeshu thana kumaarudaina saulunu pilichimana daasulalo okani theesikonipoyi gaardabhamulanu vedakumani cheppenu.

4. तब वह एप्रैम के पहाड़ी देश और शलीशा देश होते हुए गया, परन्तु उन्हें न पाया। तब वे शालीम नाम देश भी होकर गए, और वहां भी न पाया। फिर बिन्यामीन के देश में गए, परन्तु गदहियां न मिलीं।

4. athadu poyi ephraayimu manyamu thirigi shaalishaadheshamuna sancharimpagaa avi kana badaledu. tharuvaatha vaaru shayaleemu dheshamunu daati sanchaaramu chesiri gaani avi kanabadakayundenu. Benyaameeneeyula dheshamu sancharinchi choodagaa avi dorakaledu.

5. जब वे सूफ नाम देश में आए, तब शाऊल ने अपने साथ के सेवक से कहा, आ, हम लौट चलें, ऐसा न हो कि मेरा पिता गदहियों की चिन्ता छोड़कर हमारी चिन्ता करने लगे।

5. ayithe vaaru soopu dheshamunaku vachi nappudumanamu thirigi velludamu rammu, gaardabhamula koraku chinthimpaka, naa thandri manakoraku vichaarapadu nemoyani saulu thanayoddhanunna panivaanithoo anagaa

6. उस ने उस से कहा, सुन, इस नगर में परमेश्वर का एक जन है जिसका बड़ा आदरमान होता है; और जो कुछ वह कहता है वह बिना पूरा हुए नहीं रहता। अब हम उधर चलें, सम्भव है वह हम को हमार मार्ग बताए कि किधर जाएं।

6. vaadu'idigo ee pattanamulo daivajanudu okadunnaadu, athadu bahu ghanudu, athadu e maata cheppuno aa maata neraverunu. Manamu vellavalasina maargamunu athadu manaku teliyajeyunemo athani yoddhaku velludamu randani cheppenu.

7. शाऊल ने अपने सेवक से कहा, सुन, यदि हम उस पुरूष के पास चलें तो उसके लिये क्या ले चलें? देख, हमारी थैलियों में की रोटी चुक गई है और भेंट के योग्य कोई वस्तु है ही नहीं, जो हम परमेश्वर के उस जन को दें। हमारे पास क्या है?

7. anduku saulumanamu vellunedala aa manishiki emi theesikoni povu dumu? Mana saamagrilonundu bhojanapadaarthamulu sari poyinavi; aa daivajanuniki bahumaanamu theesi konipovutaku mana kemiyu ledu ani thana panivaanithoo cheppimanayoddha emi yunnadani adugagaa

8. सेवक ने फिर शाऊल से कहा, कि मेरे पास तो एके शेकेल चान्दी की चौथाई है, वही मैं परमेश्वर के जन को दूंगा, कि वह हम को बताए कि किधर जाएं।

8. vaadu sauluthoochitthaginchumu, naa yoddha paavu thulamu vendi kaladu. Manaku maargamu teliyajeppinandukai daanini aa daivajanuni kitthunanenu.

9. पूर्वकाल में तो इस्राएल में जब कोई ऐसा कहता था, कि चलो, हम दर्शी के पास चलें; क्योंकि जो आज कल नबी कहलाता है वह पूर्वकाल में दर्शी कहलाता था।

9. ippudu pravakthayanu peru nonduvaadu poorvamu deerghadarshiyanipinchukonenu. Poorvamu ishraayeleeyulalo dhevuniyoddha vichaarana cheyutakai okadu bayaludherinayedalamanamu deerghadarshakuni yoddhaku povu damu randani janulu cheppukonuta vaaduka.

10. तब शाऊल ने अपने सेवक से कहा, तू ने भला कहा है; हम चलें। सो वे उस नगर को चले जहां परमेश्वर का जन था।

10. saulunee maata manchidi, velludamu rammanagaa

11. उस नगर की चढ़ाई पर चढ़ते समय उन्हें कई एक लड़कियां मिलीं जो पानी भरने को निकली थीं; उन्हों ने उन से पूछा, क्या दर्शी यहां है?

11. vaaru daivajanudundu ooriki poyiri. ooriki ekkipovuchundagaa neelluchedukonu takai vachina kanyakalu thamaku kanabadinappudu'ikkada deergha darshiyunnaadaa ani adigiri.

12. उन्हों ने उत्तर दिया, कि है; देखो, वह तुम्हारे आगे है। अब फुर्ती करो; आज ऊंचे स्थान पर लोगों का यज्ञ है, इसलिये वह आज नगर में आया हुआ है।

12. anduku vaaru'idigo athadu mee yedutane yunnaadu, tvaragaa poyi kalisikonudi; yee dinamunane athadu ee ooriki vacchenu. Nedu unnathasthalamandu janulaku bali jarugunu ganuka

13. ज्योंही तुम नगर में पहुंचो त्योंही वह तुम को ऊंचे स्थान पर खाना खाने को जाने से पहिले मिलेगा; क्योंकि जब तक वह न पहुंचे तब तक लोग भोजन करेंगे, इसलिये कि यज्ञ के विषय में वही धन्यवाद करता; तब उसके पीछे ही न्योतहरी भोजन करते हैं। इसलिये तुम अभी चढ़ जाओ, इसी समय वह तुम्हें मिलेगा।

13. ooriloniki meeru poyina kshanamandhe, athadu bhojanamu cheyutaku unnathamaina sthalamunaku vellaka munupe meeru athani kanugonduru; athadu raaka munupu janulu bhojanamu cheyaru; athadu balini aasheervadhinchina tharuvaatha piluva badinavaaru bhojanamu cheyuduru, meeru ekkipondi; athani choochutaku idhe samayamani cheppiri.

14. वे नगर में चढ़ गए और ज्योंही नगर के भीतर पहुंचे त्योंही शमूएल ऊंचे स्थान पर चढ़ने की मनसा से उनके साम्हने आ रहा था।।

14. vaaru ooriloniki raagaa unnathamaina sthalamunaku povuchunna samooyelu vaariki edurupadenu.

15. शाऊल के आने से एक दिन पहिले यहोवा ने शमूएल को यह चिता रखा था,

15. saulu acchatiki repu vachunani yehovaa samoo yelunaku teliyajesenu.

16. कि कल इसी समय मैं तेरे पास बिन्यामीन के देश से एक पुरूश को भेजूंगा, उसी को तू मेरी इस्राएली प्रजा के ऊपर प्रधान होने के लिये अभिषेक करता। और वह मेरी प्रजा को पलिश्तियों के हाथ से छुड़ाएगा; क्योंकि मैं ने अपनी प्रजा पर कृपा दृष्टि की है, इसलिये कि उनकी चिल्लाहट मेरे पास पंहुची है।

16. etlanagaanaa janula morra naayoddhaku vacchenu, nenu vaarini drushtinchi yunnaanu; kaagaa philishtheeyula chethilonundi naa janulanu vidipinchutakai naa janulaina ishraayeleeyula meeda vaanini adhikaarinigaa abhishekinchutakugaanu repu ee velaku nenu benyaameenu dheshamulonundi oka manushyuni neeyoddhaku rappinchudunu.

17. फिर जब शमूएल को शाऊल देख पड़ा, तब यहोवा ने उस से कहा, जिस पुरूष की चर्चा मैं ने तु से की थी वह यही है; मेरी प्रजा पर यही अधिकार करेगा।

17. saulu samooyelunaku kanabadagaane yehovaa'ithade nenu neethoo cheppina manishi idigo ithade naa janulanu elunani athanithoo selavicchenu.

18. तब शाऊल फाटक में शमूएल के निकट जाकर कहने लगा, मुझे बता कि दर्शी का घर कहां है?

18. saulu gaviniyandu samooyelunu kalisikonideerghadarshi yillu edi? Dayachesi naathoo cheppumani adugagaa

19. उस ने कहा, दर्शी तो मैं हूं; मेरे आगे आगे ऊंचे स्थान पर चढ़ जा, क्योंकि आज के दिन तुम मेरे साथ भोरन खाओगे, और बिहान को जो कुछ तेरे मन में हो सब कुछ मैं तुझे बताकर विदा करूंगा।

19. samooyelu sauluthoonene deerghadarshini, unnathamaina sthalamunaku naakumundu velludi, nedu meeru naathoo kooda bhojanamu cheyavalenu, repu nee manassulo nunna danthayu neeku teliyajesi ninnu vellanicchedanu.

20. और तेरी गदहियां जो तीन दिन तुए खो गई थीं उनकी कुछ भी चिन्ता न कर, क्योंकि वे मिल गईं। और इस्राएल में जो कुछ मनभाऊ है वह किस का है? क्या वह तेरा और तेरे पिता के सारे घराने का नहीं है?

20. moodu dinamula krindata thappipoyina nee gaardabhamulanugoorchi vichaarapadakumu, avi dorikinavi. Ishraayeleeyula abheeshtamu evariyandunnadhi? nee yandunu nee thandri yinti vaariyandunu gadaa anenu.

21. शाऊल ने उत्तर देकर कहा, क्या मैं बिन्यामीनी, अर्थात् सब इस्राएली गोत्रों में से छोटे गोत्रा का नहीं हूं? और क्या मेरा कुल बिन्यामीनी के गोत्रा के सारे कुलों में से छोटा नहीं है? इसलिये तू मुझ से ऐसी बातें क्यों कहता है?

21. anduku saulu nenu benyaameeneeyudanu kaanaa? Naa gotramu ishraayeleeyula gotramulalo svalpamainadhikaadaa? Naa yinti vaaru benyaameenu gotrapu intivaarandarilo alpulu kaaraa? Naathoo eelaaguna enduku palukuchunnaavu? Anenu.

22. तब शमूएल ने शाऊल और उसके सेवक को कोठरी में पहुंचाकर न्योताहारी, जो लगभग तीस जन थे, उनके साथ मुख्य स्थान पर बैठा दिया।

22. ayithe samooyelu saulunu athani panivaanini bhojanapu saalaloniki thoodukonipoyi, piluvabadina daadaapu muppadhi mandilo pradhaanasthalamandu vaarini koorchundabetti

23. फिर शमूएल ने रसोइये से कहा, जो टुकड़ा मैं ने तुझे देकर, अपने पास रख छोड़ने को कहा था, उसे ले आ।

23. pachanakarthathoonenu nee daggaranunchumani cheppi nee chethiki ichina bhaagamunu theesikoni rammanagaa

24. तो रसोइये ने जांघ को मांस समेत उठाकर शाऊल के आगे धर दिया; तब शमूएल ने कहा, जो रखा गया था उसे देख, और अपने साम्हने धरके खा; क्योंकि वह तेरे लिये इसी नियत समय तक, जिसकी चर्चा करके मैं ने लोगों को न्योता दिया, रखा हुआ है। और शाऊल ने उस दिन शमूएल के साथ भोजन किया।

24. pachanakartha jabbanu daani meedanunna daanini theesikonivachi saulu eduta unchagaa samooyelu sauluthoo itlanenuchoodumu, manamu kalisikonu kaalamunakai daachiyuncha badina daanini neeku pettiyunnaadu, janulanu pilichithinani nenu pachanakarthathoo cheppinappudu idi neekorakunchavalasinadani cheppithini. aa dinamuna saulu samooyeluthoo koodabhojanamuchesenu,

25. तब वे ऊंचे स्थान से उतरकर नगर में आए, और उस ने घर की छत पर शाऊल से बातें कीं।

25. pattanasthulu unnathamaina sthalamumeedanundi diguchundagaa samooyelu sauluthoo middemeeda maatalaadu chundenu.

26. बिहान को वे तड़के उठे, और पह फटते फटते शमूएल ने शाऊल को छत पर बुलाकर कहा, उठ, मैं तुम को विदा करूंगा। तब शाऊल उठा, और वह और शमूएल दोनों बाहर निकल गए।

26. marunaadu tellavaarunappudu samooyelumiddemeedanunna saulunu pilichi nenu ninnu saaganamputakai lemmu ani cheppagaa saulu lechenu. tharuvaatha vaariddaru bayaludheri

27. और नगर के सिरे की उतराई पर चलते चलते शमूएल ने शाऊल से कहा, अपने सेवक को हम से आगे बढ़ने की आज्ञा दे, (वह आगे बढ़ गया,) परन्तु तू अभी खड़ा रह कि मैं तुझे परमेश्वर का वचन सुनाऊं।।

27. oori chivaraku vachu chundagaa samooyelu sauluthoomanakante mundhugaa vellumani yee panivaanithoo cheppumu; dhevudu selavichinadhi nenu neeku teliyajeppuvaraku neevu ikkada nilichi yundumanenu; anthata vaadu vellenu.



Shortcut Links
1 शमूएल - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |