Deuteronomy - व्यवस्थाविवरण 32 | View All

1. हे आकाश, कान लगा, कि मैं बोलूं; और हे पृथ्वी, मेरे मुंह की बातें सुन।।

1. aakaashamandalamaa, chevinoggumu; nenu maata laadudunu bhoomandalamaa, naa notimaata vinumu.

2. मेरा उपदेश मेंह की नाईं बरसेगा और मेरी बातें ओस की नाईं टपकेंगी, जैसे कि हरी घास पर झीसी, और पौधों पर झड़ियां।।

2. naa upadheshamu vaanavale kuriyunu naa vaakyamu manchuvalenu lethagaddimeeda padu chinukulavalenu pachikameeda kuriyu varshamuvalenu undunu.

3. मैं तो याहोवा नाम का प्रचार करूंगा। तुम अपने परमेश्वर की महिमा को मानो!

3. nenu yehovaa naamamunu prakatinchedanu mana dhevuni mahaatmyamunu koniyaadudi.

4. वह चट्टान है, उसका काम खरा है; और उसकी सारी गति न्याय की है। वह सच्चा ईश्वर है, उस में कुटिलता नहीं, वह धर्मी और सीधा है।।
रोमियों 9:14, प्रकाशितवाक्य 15:3, प्रकाशितवाक्य 16:5

4. aayana aashrayadurgamugaa nunnaadu; aayana kaaryamu sampoornamu aayana charyalanniyu nyaayamulu aayana nirdoshiyai nammukonadagina dhevudu. aayana neethiparudu yathaarthavanthudu.

5. परन्तु इसी जाति के लोग टेढ़े और तिर्छे हैं; ये बिगड़ गए, ये उसके पुत्रा नहीं; यह उनका कलंक है।।
मत्ती 17:17, प्रेरितों के काम 2:40, फिलिप्पियों 2:15

5. vaaru thammu cherupukoniri; aayana putrulukaaru; vaaru kalankulu moorkhathagala vakravanshamu.

6. हे मूढ़ और निर्बुद्धि लोगों, क्या तुम यहोवा को यह बदला देते हो? क्या वह तेरा पिता नहीं है, जिस ने तुम को मोल लिया है? उस ने तुम को बनाया और स्थिर भी किया है।।
यूहन्ना 8:41

6. buddhileni avivekajanamaa, itlu yehovaaku prathikaaramu cheyuduraa? aayana ninnu srushtinchina thandri kaadaa?aayane ninnu puttinchi sthaapinchenu.

7. प्राचीनकाल के दिनों को स्मरण करो, पीढ़ी पीढ़ी के वर्षों को विचारो; अपने बाप से पूछो, और वह तुम को बताएगा; अपने वृद्ध लोगों से प्रश्न करो, और वे तुझ से कह देंगे।।

7. poorvadhinamulanu gnaapakamu chesikonumu tharatharamula samvatsaramulanu thalanchukonumu nee thandrini adugumu, athadu neeku telupunu; nee peddalanu adugumu, vaaru neethoo cheppuduru.

8. जब परमप्रधान ने एक एक जाति को निज निज भाग बांट दिया, और आदमियों को अलग अलग बसाया, तब उस ने देश देश के लोगों के सिवाने इस्राएलियों की गिनती के अनुसार ठहराए।।
प्रेरितों के काम 17:26

8. mahonnathudu janamulaku vaari svaasthyamulanu vibhaa ginchinappudu narajaathulanu pratyekinchinappudu ishraayeleeyula lekkanubatti prajalaku sarihaddulanu niyaminchenu.

9. क्योंकि यहोवा का अंश उसकी प्रजा है; याकूब उसका नपा हुआ निज भाग है।।

9. yehovaa vanthu aayana janame aayana svaasthyabhaagamu yaakobe.

10. उस ने उसको जंगल में, और सुनसान और गरजनेवालों से भरी हुई मरूभूमि में पाया; उस ने उसके चंहु ओर रहकर उसकी रक्षा की, और अपनी आंख की पुतली की नाई उसकी सुधि रखी।।

10. aranyapradheshamulonu bheekaradhvanigala paadaina yedaarilonu vaani kanugoni aavarinchi paraamarshinchi thana kanupaapanu vale vaani kaapaadenu.

11. जैसे उकाब अपने घोंसले को हिला हिलाकर अपने बच्चों के ऊपर ऊपर मण्डलाता है, वैसे ही उस ने अपने पंख फैलाकर उसको अपने परों पर उठा लिया।।

11. pakshiraaju thana goodu repi thana pillalapaini allaaduchu rekkalu chaapukoni vaatini pattukoni thana rekkala meeda vaatini moyunatlu yehovaa vaanini nadipinchenu.

12. यहोवा अकेला ही उसकी अगुवाई करता रहा, और उसके संग कोई पराया देवता न था।।

12. yehovaa maatramu vaani nadipinchenu anyulayokka dhevullalo e dhevudunu aayanathoo kooda undaledu.

13. उस ने उसको पृथ्वी के ऊंचे ऊंचे स्थानों पर सवार कराया, और उसको खेतों की उपज खिलाई; उस ने उसे चट्टान में से मधु और चकमक की चट्ठान में से तेल चुसाया।।

13. bhoomiyokka unnathasthalamulameeda vaani nekkiṁ chenu polamula panta vaaniki thinipinchenu kondabandanundi thenenu chekumuki raathibandanundi noonenu athaniki jurrinchenu.

14. गायों का दही, और भेड़- बकरियों का दूध, मेम्नों की चर्बी, बकरे और बाशान की जाति के मेढ़े, और गेहूं का उत्तम से उत्तम आटा भी; और तू दाखरस का मधु पिया करता था।।

14. aavu majjiganu gorramekala pachipaalanu gorrapillala krovvunu baashaanu pottellanu mekalanu godhumala merikela saaramunu neekicchenu. neevu traagina madyamu draakshalarasamu.

15. परन्तु यशूरून मोटा होकर लात मारने लगा; तू मोटा और हृष्ट- पुष्ट हो गया, और चर्बी से छा गया है; तब उस ने अपने सृजनहार ईश्वर को तज दिया, और अपने उद्धारमूल चट्टान को तुच्छ जाना।।

15. yeshooroonu krovvinavaadai kaalu jaadinchenu neevu krovvi balisi mandudavaithivi. Vaadu thannu puttinchina dhevuni vidichenu thana rakshana shailamunu truneekarinchenu.

16. उन्हों ने पराए देवताओं को मानकर उस में जलन उपजाई; और घृणित कर्म करके उसको रिस दिलाई ।।

16. vaaru anyula dhevathalachetha aayanaku roshamu puttiṁ chiriheyakrutyamulachetha aayananu kopimpajesiri

17. उन्हों ने पिशाचों के लिये जो ईश्वर न थे बलि चढ़ाए, और उनके लिये वे अनजाने देवता थे, वे तो नये नये देवता थे जो थोड़े ही दिन से प्रकट हुए थे, और जिन से उनके पुरखा कभी डरे नहीं।
1 कुरिन्थियों 10:20, प्रकाशितवाक्य 9:20

17. vaaru dhevatvamuleni dayyamulaku thaamerugani dhevathalaku krotthagaa puttina dhevathalaku thama pitharulu bhayapadani dhevathalaku bali arpinchiri.

18. जिस चट्टान से तू उत्पन्न हुआ उसको तू भूल गया, और ईश्वर जिस से तेरी उत्पत्ति हुई उसको भी तू भूल गया है।।
इब्रानियों 1:2, इब्रानियों 11:3

18. ninnu puttinchina aashrayadurgamunu visarjinchithivi. Ninnu kanina dhevuni marachithivi.

19. इन बातों को देखकर यहोवा ने उन्हें तुच्छ जाना, क्योंकि उसके बेटे- बेटियों ने उसे रिस दिलाई थी।।

19. yehovaa daanini chuchenu. thana koomaarulameedanu kumaarthelameedanu krodhapadenu vaarini asahyinchukonenu.

20. तब उस ने कहा, मैं उन से अपना मुख छिपा लूंगा, और देखूंगा कि उनका अन्त कैसा होगा, क्योंकि इस जाति के लोग बहुत टेढ़े हैं और धोखा देनेवाले पुत्रा हैं।
मत्ती 17:17

20. aayana itlanukonenu nenu vaariki vimukhudanai vaari kadapatisthithi yemaguno chuchedanu vaaru moorkhachitthamugalavaaru vishvaasamuleni pillalu.

21. उन्हों ने ऐसी वस्तु मानकर जो ईश्वर नहीं हैं, मुझ में जलन उत्पन्न की; और अपनी व्यर्थ वस्तुओं के द्वारा मुझे रिस दिलाई। इसलिये मैं भी उनके द्वारा जो मेरी प्रजा नहीं हैं उनके मन में जलन उत्पन्न करूंगा; और एक मूढ़ जाति के द्वारा उन्हें रिस दिलाऊंगा।।
रोमियों 10:19, रोमियों 11:11, 1 कुरिन्थियों 10:22

21. vaaru daivamu kaanidaanivalana naaku roshamu puttiṁ chiri thama vyarthapravarthanavalana naaku aagrahamu puttinchiri kaabatti janamukaanivaarivalana vaariki roshamu puttiṁ thunu aviveka janamuvalana vaariki kopamu puttinthunu.

22. क्योंकि मेरे कोप की आग भड़क उठी है, जो पाताल की तह तक जलती जाएगी, और पृथ्वी अपनी उपज समेत भस्म हो जाएगी, और पहाड़ों की नेवों में भी आग लगा देगी।।

22. naa kopaagni ragulukonunu paathaalaagaadhamuvaraku adhi dahinchunu adhi bhoomini daani pantanu kaalchunu parvathamula punaadulanu ravalabettunu.

23. मैं उन पर विपत्ति पर विपत्ति भेजूंगा; और उन पर मैं अपने सब तीरों को छोडूंगा।।

23. vaariki aapadalanu vistharimpajesedanu vaarimeeda naa baanamulannitini vesedanu.

24. वे भूख से दुबले हो जाएंगे, और अंगारों से और कठिन महारोगों से ग्रसित हो जाएंगे; और मैं उन पर पशुओं के दांत लगवाऊंगा, और धूलि पर रेंगनेवाले सर्पों का विष छोड़ दूंगा।।

24. vaaru karavuchetha ksheeninchuduru mantachethanu krooramaina hatyachethanu harinchi povu duru buradalo praaku paamula vishamunu mrugamula koralanu vaarimeediki rappinchedanu.

25. बाहर वे तलवार से मरेंगे, और कोठरियों के भीतर भय से; क्या कुंवारे और कुंवारियां, क्या दूध पीता हुआ बच्चा क्या पक्के बालवाले, सब इसी प्रकार बरबाद होंगे।

25. bayata khadgamunu lopata bhayamunu ¸yauvanulanu kanyakalanu shishuvulanu nerisina thalavendru kalugalavaarini nashimpajeyunu.

26. मैं ने कहा था, कि मैं उनको दूर दूर से तित्तर- बित्तर करूंगा, और मनुष्यों में से उनका स्मरण तक मिटा डालूंगा;

26. vaarini dooramunaku chedharagottedanu vaari peru manushyulalo lekundachesedhananukondunu vaari virodhulu nijamu grahimpakunduremo

27. परन्तु मुझे शत्रुओं की छेड़ छाड़ का डर था, ऐसा न हो कि द्रोही इसको उलटा समझकर यह कहने लगें, कि हम अपने ही बाहुबल से प्रबल हुए, और यह सब यहोवा से नहीं हुआ।।

27. idanthayu yehovaa chesinadhikaadu maa balamuchetha vaarini gelichithivi ani vaaranukondu remo virodhi garvamunaku bhayapadi chedharagottaledu.

28. यह जाति युक्तहीन तो है, और इन में समझ है ही नहीं।।

28. vaaru aalochanaleni janamu vaarilo vivechanaledu.

29. भला होता कि ये बुद्धिमान होते, कि इसको समझ लेते, और अपने अन्त का विचार करते!
लूका 19:42

29. vaaru gnaanamu techukoni deeni thalaposi thama kadavari sthithi yochinchuta melu.

30. यदि उनकी चट्टान ही उनको न बेच देती, और यहोवा उनको औरों के हाथ में न कर देता; तो यह क्योंकर हो सकता कि उनके हजार का पीछा एक मनुष्य करता, और उनके दस हजार को दो मनुष्य भगा देते?

30. thama aashrayadurgamu vaarini ammiveyaniyedala yehovaa vaarini appagimpaniyedala okkadu etlu veyimandhini tharumunu? Iddaru etlu padhivelamandhini paaradoluduru?

31. क्योंकि जैसी हमारी चट्टान है वैसी उनकी चट्टान नहीं है, चाहे हमारे शत्रु ही क्यों न न्यायी हों।।

31. vaari aashrayadurgamu mana aashrayadurgamuvantidi kaadu induku mana shatruvule theerparulu.

32. क्योंकि उनकी दाखलता सदोम की दाखलता से निकली, और अमोरा की दाख की बारियों में की है; उनकी दाख विषभरी और उनके गुच्छे कड़वे हैं;

32. vaari draakshaavalli sodoma draakshaavalli adhi gomorraa polamulalo puttinadhi. Vaari draakshapandlu pichi draakshapandlu vaati gelalu chedainavi.

33. उनका दाखमधु सांपों का सा विष और काले नागों का सा हलाहल है।।

33. vaari draakshaarasamu kroorasarpamula vishamu naagupaamula krooravishamu.

34. क्या यह बात मेरे मन में संचित, और मेरे भण्डारों में मुहरबन्द नहीं है?

34. idi naayoddha marugupadi yundaledaa? Naa nidhulalo mudrimpabadi yundaledaa?

35. पलटा लेना और बदला देना मेरा ही काम है, यह उनके पांव फिसलने के समय प्रगट होगा; क्योंकि उनकी विपत्ति का दिन निकट है, और जो दुख उन पर पड़नेवाले है वे शीघ्र आ रहे हैं।।
लूका 21:22, रोमियों 12:19, इब्रानियों 10:30

35. vaari kaalu jaarukaalamuna pagatheerchutayu prathiphalamichutayu naave; vaari aapaddinamu sameepinchunu vaari gathi tvaragaa vachunu.

36. क्योंकि जब यहोवा देखेगा कि मेरी प्रजा की शक्ति जाती रही, और क्या बन्धुआ और क्या स्वाधीन, उन में कोई बचा नहीं रहा, तब यहोवा अपने लोगों का न्याय करेगा, और अपने दासों के विषय में तरस खाएगा।।
इब्रानियों 10:30

36. vaari kaadhaaramu lekapovunu.

37. तब वह कहेगा, उनके देवता कहां हैं, अर्थात वह चट्टान कहां जिस पर उनका भरोसा था,

37. nirbandhimpabadinavaadunu svathantrudunu lekapovunu yehovaa choochunu thana sevakulanugoorchi santhaapapadunu.

38. जो उनके बलिदानों की चर्बी खाते, और उनके तपावनों का दाखमधु पीते थे? वे ही उठकर तुम्हारी सहायता करें, और तुम्हारी आड़ हों!

38. nijamugaa thana prajalaku theerpucheyunu. aayanavaari naivedyamula krovvunu thini vaari paanee yaarpanamaina draakshaarasamunu traaginavaari dhevatha lemairi?Vaaru aashrayinchina durgamule lechi meeku sahaayamu cheyavachunuvaaru meeku sharanamu kaaniyyudi ani cheppunu.

39. इसलिये अब तुम देख लो कि मैं ही वह हूं, और मेरे संग कोई देवता नहीं; मैं ही मार डालता, और मैं जिलाता भी हूं; मैं ही घायल करता, और मैं ही चंगा भी करता हूं; और मेरे हाथ से कोई नहीं छुड़ा सकता।।

39. idigo nenu nene dhevudanu nenu thappa veroka dhevudu ledu mruthinondinchuvaadanu bradhikinchuvaadanu nene gaayaparachuvaadanu svasthaparachuvaadanu nene naa chethilonundi vidipinchuvaadevadunu ledu

40. क्योंकि मैं अपना हाथ स्वर्ग की ओर उठाकर कहता हूं, क्योंकि मैं अनन्त काल के लिये जीवित हूं,
प्रकाशितवाक्य 10:5-6

40. nenu thalathalalaadu naa khadgamu noori naa chetha nyaayamunu pattukoninayedala naa shatruvulaku pratheekaaramu kalugajesedanu

41. सो यदि मैं बिजली की तलवार पर सान धरकर झलकाऊं, और न्याय को अपने हाथ में ले लूं, तो अपने द्रोहियों से बदला लूंगा, और अपने बैरियों को बदला दूंगा।।

41. nannu dveshinchuvaariki prathiphalamicchedanu rakthamuchetha naa baanamulanu matthilla chesedanu.

42. मैं अपने तीरों को लोहू से मतवाला करूंगा, और मेरी तलवार मांस खाएगी वह लोहू, मारे हुओं और बन्धुओं का, और वह मांस, शत्रुओं के प्रधानों के शीश का होगा।।

42. champabadinavaari rakthamunu cherapattabadinavaari rakthamunu shatruvulalo veerula thalalanu naa khadgamu bhakshinchunu nenu aakaashamuthattu naa hasthametthi naa shaashvatha jeevamuthoodani pramaanamu cheyuchunnaanu.

43. हे अन्यजातियों, उसकी प्रजा के साथ आनन्द मनाओ; क्योंकि वह अपने दासों के लोहू का पलटा लेगा, और अपने द्रोहियों को बदला देगा, और अपने देश और अपनी प्रजा के पाप के लिये प्रायश्चित देगा।
रोमियों 15:10, इब्रानियों 1:6, प्रकाशितवाक्य 6:10, प्रकाशितवाक्य 18:20, प्रकाशितवाक्य 19:2

43. janamulaaraa, aayana prajalathookooda aanandinchudi. Hathulaina thana sevakulanubatti aayana prathidandana cheyunu thana virodhulaku pratheekaaramu cheyunu thana dheshamu nimitthamunu thana prajalanimitthamunu praayashchitthamu cheyunu.

44. इस गीत के सब वचन मूसा ने नून के पुत्रा होशे समेत आकर लोगों को सुनाए।

44. mosheyu noonu kumaarudaina yehoshuvayu ee keerthana maatalanniyu prajalaku vinipinchiri.

45. जब मूसा ये सब वचन सब इस्राएलियों से कह चुका,

45. mariyu moshe yee maatalanniyu ishraayeleeyulandarithoo cheppi chaalinchi

46. तब उस ने उन से कहा कि जितनी बातें मैं आज तुम से चिताकर कहता हूं उन सब पर अपना अपाना मन लगाओ, और उनके अर्थात् इस व्यवस्था की सारी बातों के मानने में चौकसी करने की आज्ञा अपने लड़केबालों को दो।

46. marala vaarithoo itlanenumeethoo saakshyamugaa nedu nenu palikina maatalannitini mee mana ssulalo pettukoni, mee santhathi vaaru ee dharmashaastra vaakyamulannitini anusarinchi naduchukonavalenani vaari kaagnaapimpavalenu.

47. क्योंकि यह तुम्हारे लिये व्यर्थ काम नहीं, परन्तु तुम्हारा जीवन ही है, और ऐसा करने से उस देश में तुम्हारी आयु के दिन बहुत होंगे, जिसके अधिकारी होने को तुम यरदन पार जा रहे हो।।

47. idi meeku nirarthakamaina maatakaadu, idi meeku jeevame. Mariyu meeru svaadheenaparachukonu taku yordaanunu daatabovuchunna dheshamulo deeninibatti meeru deerghaayushmanthulaguduru.

48. फिर उसी दिन यहोवा ने मूसा से कहा,

48. aa dinamuna yehovaa moshethoo itlanenu yeriko yedutanunna moyaabudheshamandali abaaree manu ee parvathamu,

49. उस अबारीम पहाड़ की नबो नाम चोटी पर, जो मोआब देश में यरीहो के साम्हने है, चढ़कर कनान देश जिसे मैं इस्राएलियों की निज भूमि कर देता हूं उसको देख ले।
प्रेरितों के काम 7:5-45

49. anagaa nebokonda yekki nenu ishraayeleeyulaku svaasthyamugaa ichuchunna kanaanu dheshamunu chuchi

50. तब जैसा तेरा भाई हारून होर पहाड़ पर मरकर अपने लोगों में मिल गया, वैसा ही तू इस पहाड़ पर चढ़कर मर जाएगा, और अपने लोगों में मिल जाएगा।

50. nee sahodarudaina aharonu horu kondameeda mruthibondi thana svajanula yoddhaku cherinatlu neevu ekkabovuchunna kondameeda mruthibondi nee svaja nulayoddhaku cheruduvu.

51. इसका कारण यह है, कि सीन जंगल में, कादेश के मरीबा नाम सोते पर, तुम दोनों ने मेरा अपराध किया, क्योंकि तुम ने इस्राएलियों के मध्य में मुझे पवित्रा न ठहराया।

51. yelayanagaa meeru seenu aranya mulo kaadheshu mereebaa neellayoddha ishraayeleeyula madhyanu nannu parishuddhaparachaka ishraayeleeyula madhyanu naameeda thirugubaatu chesithiri.

52. इसलिये वह देश जो मैं इस्राएलियों को देता हूं, तू अपने साम्हने देख लेगा, परन्तु वहां जाने न पाएगा।।

52. edurugaa aa dheshamunu chuchedavu kaani nenu ishraayeleeyula kichuchunna aa dheshamuna neevu praveshimpavu.



Shortcut Links
व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |