Romans - रोमियों 3 | View All

1. सो यहूदी की क्या बड़ाई, या खतने का क्या लाभ?

1. atlayithe yooduniki kaligina goppathanamemi? Sunnathi valana prayojanamemi?

2. हर प्रकार से बहुत कुछ। पहिले तो यह कि परमशॆवर के वचन उन को सौंपे गए।
व्यवस्थाविवरण 4:7-8, भजन संहिता 103:7, भजन संहिता 147:19-20

2. prathivishayamandunu adhikame. Modatidi, dhevokthulu yoodula paramu cheyabadenu.

3. यदि कितने विश्वसघाती निकले भी तो क्या हुआ। क्या उनके विश्वासघाती होने से परमेश्वर की सच्चाई व्यर्थ ठहरेगी?

3. kondaru avishvaasulaina nemi? Vaaru avishvaasulainanduna dhevudu nammathaginavaadu kaaka povunaa? Atlanaraadu.

4. कदापि नहीं, बरन परमेश्वर सच्चा और हर एक मनुष्य झूठा ठहरे, जैसा लिखा है, कि जिस से तू अपनी बातों में धर्मी ठहरे और न्याय करते समय तू जय पाए।
भजन संहिता 51:4, भजन संहिता 116:11

4. nee maatalalo neevu neethimanthudavugaa theerchabadunatlunu neevu vyaajyemaadunappudu geluchunatlunu. Ani vraayabadina prakaaramu prathi manushyudunu abaddhikudagunu gaani dhevudu satyavanthudu kaaka theeradu.

5. सो यदि हमारा अधर्म परमेश्वर की धार्मिकता ठहरा देता है, तो हम क्या कहें? क्या यह कि परमेश्वर जो क्रोध करता है अन्यायी है? (यह तो मैं मनुष्य की रीति पर कहता हूं)।

5. mana durneethi dhevuni neethiki prasiddhi kalugajesina yedala emandumu? Ugrathanu choopinchu dhevudu anyaayasthu dagunaa? Nenu manushyareethigaa maatalaadu chunnaanu;

6. कदापि नहीं, नहीं तो परमेश्वर क्योंकर जगत का न्याय करेगा?

6. atlanaraadu. Atlayina yedala dhevudu lokamunaku etlu theerpu theerchunu?

7. यदि मेरे झूठ के कारण परमेश्वर की सच्चाई उस को महिमा के लिये अधिक करके प्रगट हुई, तो फिर क्यों पापी की नाई मैं दण्ड के योग्य ठहराया जाता हूं?

7. dhevuniki mahima kalugunatlu naa asatyamuvalana dhevuni satyamu prabalinayedala nenikanu paapinainattu theerpu pondanela?

8. और हम क्यों बुराई न करें, कि भलाई निकले? जब हम पर यही दोष लगाया भी जाता है, और कितने कहते हैं? कि इन का यही कहना है: परन्तु ऐसों का दोषी ठहराना ठीक है।।

8. melu kalugutaku keedu cheyudamani memu cheppuchunnaamani, kondaru mammunu dooshinchi cheppu prakaaramu memenduku chepparaadu? Attivaariki kalugu shikshaavidhi nyaayame.

9. तो फिर क्या हुआ? क्या हम उन से अच्छे हैं? कभी नही; क्योंकि हम यहूदियों और यूनानियों दोनों पर यह दोष लगा चुके हैं कि वे सब के सब पाप के वश में हैं।

9. aalaagaina emandumu? Memu vaarikante shreshthulamaa? thakkuvavaaramaa? Enthamaatramunu kaamu. Yoodulemi greesudheshasthulemi andarunu paapamunaku lonaiyunnaarani yinthakumundu doshaaropana chesiyunnaamu.

10. जैसा लिखा है, कि कोई धर्मी नहीं, एक भी नहीं।
भजन संहिता 14:1-3, भजन संहिता 53:1-3, सभोपदेशक 7:20

10. indunugoorchi vraayabadinadhemanagaa neethimanthudu ledu, okkadunu ledu

11. कोई समझदार नहीं, कोई परमेश्वर का खोजनेवाला नहीं।

11. grahinchuvaadevadunu ledu dhevuni vedakuvaadevadunu ledu

12. सब भटक गए हैं, सब के सब निकम्मे बन गए, कोई भलाई करनेवाला नहीं, एक भी नहीं।

12. andarunu trova thappi yekamugaa panikimaalinavaarairi.Melucheyuvaadu ledu, okkadainanu ledu.

13. उन का गला खुली हुई कब्र है: उन्हीं ने अपनी जीभों से छल किया है: उन के होठों में सापों का विष है।
भजन संहिता 5:9, भजन संहिता 140:3

13. vaari gonthuka terachina samaadhi, thama naalukathoo mosamu cheyuduru;vaari pedavula krinda sarpavishamunnadhi

14. और उन का मुंह श्राप और कड़वाहट से भरा है।
भजन संहिता 10:7

14. vaari notininda shapinchutayu pagayu unnavi.

15. उन के पांव लोहू बहाने को फुर्तीले हैं।
नीतिवचन 1:16, यशायाह 59:7-8

15. rakthamu chindinchutaku vaari paadamulu parugetthu chunnavi.

16. उन के मार्गों में नाश और क्लेश है।

16. naashanamunu kashtamunu vaari maargamulalo unnavi.

17. उन्हों ने कुशल का मार्ग नहीं जाना।
नीतिवचन 1:16

17. shaanthimaargamu vaarerugaru.

18. उन की आंखों के साम्हने परमेश्वर का भय नहीं।
भजन संहिता 36:1

18. vaari kannula yeduta dhevuni bhayamu ledu.

19. हम जानते हैं, कि व्यवस्था जो कुछ कहती है उन्हीं से कहती है, जो व्यवस्था के आधीन हैं: इसलिये कि हर एक मुंह बन्द किया जाए, और सारा संसार परमेश्वर के दण्ड के योग्य ठहरे।

19. prathi noru mooyabadunatlunu, sarvalokamu dhevuni shikshaku paatramagunatlunu, dharmashaastramu cheppuchunna vaatinannitini dharmashaastramunaku lonainavaarithoo cheppu chunnadani yerugudumu.

20. क्योंकि व्यवस्था के कामों से कोई प्राणी उसके साम्हने धर्मी नहीं ठहरेगा, इसलिये कि व्यवस्था के द्वारा पाप की पहिचान होती है।
भजन संहिता 143:2

20. yelayanagaa dharmashaastra sambandhamaina kriyalamoolamugaa e manushyudunu aayana drushtiki neethimanthudani theerchabadadu; dharmashaastramuvalana paapamanagaa ettido teliyabaduchunnadhi.

21. पर अब बिना व्यवस्था परमेश्वर की धार्मिकता प्रगट हुई है, जिस की गवाही व्यवस्था और भविष्यद्वक्ता देते हैं।

21. itlundagaa dharmashaastramunaku verugaa dhevuni neethibayalupaduchunnadhi; daaniki dharmashaastramunu pravakthalunu saakshyamichuchunnaaru.

22. अर्थात् परमेश्वर की वह धार्मिकता, जो यीशु मसीह पर विश्वास करने से सब विश्वास करनेवालों के लिये है; क्योंकि कुछ भेद नहीं।

22. adhi yesukreesthunandali vishvaasamoolamainadai,nammu vaarandariki kalugu dhevuni neethiyaiyunnadhi.

23. इसलिये कि सब ने पाप किया है और परमेश्वर की महिमा से रहित है।

23. e bhedamunu ledu; andarunu paapamuchesi dhevudu anu grahinchu mahimanu pondaleka povuchunnaaru.

24. परन्तु उसके अनुग्रह से उस छुटकारे के द्वारा जो मसीह यीशु में है, सेंत मेंत धर्मी ठहराए जाते हैं।

24. kaabatti nammuvaaru aayana krupachethane, kreesthuyesunandali vimochanamu dvaaraa uchithamugaa neethimanthulani theerchabadu chunnaaru.

25. उसे परमेश्वर ने उसके लोहू के कारण एक ऐसा प्रायश्चित्त ठहराया, जो विश्वास करने से कार्यकारी होता है, कि जो पाप पहिले किए गए, और जिन की परमेश्वर ने अपनी सहनशीलता से आनाकानी की; उन के विषय में वह अपनी धार्मिकता प्रगट करे।

25. poorvamu cheyabadina paapamulanu dhevudu thana orimivalana upekshinchinanduna, aayana thana neethini kanuvarachavalenani

26. बरन इसी समय उस की धार्मिकता प्रगट हो; कि जिस से वह आप ही धर्मी ठहरे, और जो यीशु पर विश्वास करे, उसका भी धर्मी ठहरानेवाला हो।

26. kreesthuyesu rakthamunandali vishvaasamu dvaaraa aayananu karunaadhaaramugaa bayaluparachenu. dhevudippati kaalamandu thana neethini kanabarachunimitthamu, thaanu neethimanthudunu yesunandu vishvaasamugalavaanini neethimanthunigaa theerchuvaadunai yundutaku aayana aalaagu chesenu.

27. तो घमण्ड करना कहां रहा? उस की तो जगह ही नहीं: कौन सी व्यवस्था के कारण से? क्या कर्मों की व्यवस्था से? नहीं, बरन विश्वास की व्यवस्था के कारण।

27. kaabatti athishayakaarana mekkada? adhi kotti veya badenu. Etti nyaayamunubatti adhi kotti veyabadenu? Kriyaanyaayamunu battiyaa? Kaadu, vishvaasa nyaayamunu battiye.

28. इसलिये हम इस परिणाम पर पहुंचते हैं, कि मनुष्य व्यवस्था के कामों के बिना विश्वास के द्वारा धर्मी ठहरता है।

28. kaagaa dharmashaastra sambandhamaina kriyalu lekunda vishvaasamuvalanane manushyulu neethimanthulugaa theerchabaduchunnaarani yenchuchunnaamu.

29. क्या परमेश्वर केवल यहूदियों हीं का है? क्या अन्यजातियों का नहीं? हां, अन्यजातियों का भी है।

29. dhevudu yoodulaku maatrame dhevudaa? Anyajanulaku dhevudu kaadaa? Avunu, anyajanulakunu dhevude.

30. क्योंकि एक ही परमेश्वर है, जो खतनावालों को विश्वास से और खतनारहितों को भी विश्वास के द्वारा धर्मी ठहराएगा।
व्यवस्थाविवरण 6:5

30. dhevudu okade ganuka, aayana sunnathi galavaarini vishvaasa moolamugaanu, sunnathi lenivaarini vishvaasamudvaaraanu, neethimanthulanugaa theerchunu.

31. तो क्या हम व्यवस्था को विश्वास के द्वारा व्यर्थ ठहराते हैं? कदापि नहीं; बरन व्यवस्था को स्थिर करते हैं।।

31. vishvaasamudvaaraa dharmashaastramunu nirarthakamu cheyuchunnaamaa? Atlanaraadu; dharma shaastramunu sthiraparachuchunnaamu.



Shortcut Links
रोमियों - Romans : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |