John - यूहन्ना 10 | View All

1. मैं तुम से सच सच कहता हूं, कि जो कोई द्वार से भेड़शाला में प्रवेश नहीं करता, परन्तु और किसी ओर से चढ़ जाता है, वह चोर और डाकू है।

1. gorrela doddilo dvaaramuna praveshimpaka verokamaargamuna ekkuvaadu dongayu dochukonuvaadunaiyunnaadu.

2. परन्तु जो द्वार से भीतर प्रवेश करता है वह भेड़ों का चरवाहा है।

2. dvaaramuna praveshinchuvaadu gorrela kaapari.

3. उसके लिये द्वारपाल द्वार खोल देता है, और भेंड़ें उसका शब्द सुनती हैं, और वह अपनी भेड़ों को नाम ले लेकर बुलाता है और बाहर ले जाता है।

3. athaniki dvaarapaalakudu thalupu theeyunu, gorrelu athani svaramu vinunu, athadu thana sontha gorrelanu perupetti pilichi vaatini velupaliki nadi pinchunu.

4. और जब वह अपनी सब भेड़ों को बाहर निकाल चुकता है, तो उन के आगे आगे चलता है, और भेड़ें उसके पीछे पीछे हो लेती हैं; क्योंकि वे उसक शब्द पहचानती हैं।

4. mariyu athadu thana sontha gorrelanannitini velupaliki nadipinchunapudella vaatiki mundhugaa naduchunu; gorrelu athani svaramerugunu ganuka avi athanini vemba dinchunu.

5. परन्तु वे पराये के पीछे नहीं जाएंगी, परन्तु उस से भागेंगी, क्योंकि वे परायों का शब्द नहीं पहचानती।

5. anyula svaramu avi yerugavu ganuka anyuni enthamaatramunu vembadimpaka vaaniyoddhanundi paaripovunani meethoo nishchayamugaa cheppuchunnaanani vaarithoo anenu.

6. यीशु ने उन से यह दृष्टान्त कहा, परन्तु वे न समझे कि ये क्या बातें हैं जो वह हम से कहता है।।

6. ee saadrushyamu yesu vaarithoo cheppenu gaani aayana thamathoo cheppina sangathulettivo vaaru grahinchukonaledu.

7. तब यीशु ने उन से फिर कहा, मैं तुम से सच सच कहता हूं, कि भेड़ों का द्वार मैं हूं।

7. kaabatti yesu marala vaarithoo itlanenu

8. जितने मुझ से पहिले आए; वे सब चोर और डाकू हैं परन्तु भेड़ों ने उन की न सुनी।
यिर्मयाह 23:1-2, यहेजकेल 34:2-3

8. gorrelu povu dvaaramunu nene; naaku mundu vachina vaarandaru dongalunu dochukonuvaarunai yunnaaru; gorrelu vaari svaramu vinaledu.

9. द्वार मैं हूं: यदि कोई मेरे द्वारा भीतर प्रवेश करे तो उद्धार पाएगा औश्र भीतर बाहर आया जाया करेगा और चारा पाएगा।
भजन संहिता 118:20

9. nene dvaaramunu; naa dvaaraa evadaina lopala praveshinchina yedala vaadu rakshimpabadinavaadai, lopaliki povuchu bayatiki vachuchu metha meyuchunundunu.

10. चोर किसी और काम के लिये नहीं परन्तु केवल चोरी करने और घात करने और नष्ट करने को आता है। मैं इसलिये आया कि वे जीवन पाएं, और बहुतायत से पाएं।

10. donga dongathanamunu hatyanu naashanamunu cheyutaku vachunu gaani maridhenikini raadu; gorrelaku jeevamu kalugutakunu adhi samrudhdhigaa kalugutakunu nenu vachithinani meethoo nishchayamugaa cheppuchunnaanu.

11. अच्छा चरवाहा मैं हूं; अच्छा चरवाहा भेड़ों के लिये अपना प्राण देता है।
भजन संहिता 23:1, यशायाह 40:11, यहेजकेल 34:15

11. nenu gorrelaku manchi kaaparini; manchi kaapari gorrelakoraku thana praanamu pettunu.

12. मजदूर जो न चरवाहा है, और न भेड़ों का मालिक है, भेड़िए को आते हुए देख, भेड़ों को छोड़कर भाग जाता है, और भेड़िया उन्हें पकड़ता और तित्तर बित्तर कर देता है।

12. jeethagaadu gorrela kaaparikaadu ganuka gorrelu thanavikaananduna thoodelu vachuta chuchi gorrelanu vidichipetti paaripovunu, thoodelu aa gorrelanu patti chedharagottunu.

13. वह इसलिये भाग जाता है कि वह मजदूर है, और उस को भेड़ों की चिन्ता नहीं।

13. jeethagaadu jeethagaade ganuka gorrelanugoorchi lakshyamu cheyaka paaripovunu.

14. अच्छा चरवाहा मैं हूं; जिस तरह पिता मुझे जानता है, और मैं पिता को जानता हूं।

14. nenu gorrela manchi kaaparini.

15. इसी तरह मैं अपी भेड़ों को जानता हूं, और मेरी भेड़ें मुझे जानती हैं, और मैं भेड़ों के लिये अपना प्राण देता हूं।

15. thandri nannu elaaguna eruguno nenu thandrini elaagu eruguduno aalaage nenu naa gorrelanu erugudunu, naa gorrelu nannu erugunu. Mariyu gorrelakoraku naa praanamu pettuchunnaanu.

16. और मेरी और भी भेड़ें हैं, जो इस भेड़शाला की नहीं; मुझे उन का भी लाना अवश्य है, वे मेरा शब्द सुनेंगी; तब एक ही झुण्ड और एक ही चरवाहा होगा।
यशायाह 56:8, यहेजकेल 34:23, यहेजकेल 37:24

16. ee doddivikaani vere gorrelunu naaku kalavu; vaatinikooda nenu thoodukoni raavalenu, avi naa svaramu vinunu, appudu manda okkatiyu gorrela kaapari okkadunu agunu.

17. पिता इसलिये मुझ से प्रेम रखता है, कि मैं अपना प्राण देता हूं, कि उसे फिर ले लूं।

17. nenu daani marala theesikonunatlu naa praanamu pettuchunnaanu; indu valanane naa thandri nannu preminchuchunnaadu.

18. कोई उसे मुझ से छीनता नहीं, बरन मैं उसे आप ही देता हूं: मुझे उसके देने का अधिकार है, और उसे फिर लेने का भी अधिकार है: यह आज्ञा मेरे पिता से मुझे मिली है।।

18. evadunu naa praanamu theesikonadu; naa anthata nene daani pettuchunnaanu; daani pettutaku naaku adhikaaramu kaladu, daani thirigi theesikonutakunu naaku adhikaaramu kaladu; naa thandrivalana ee aagna pondithinanenu.

19. इन बातों के कारण यहूदियों में फिर फूट पड़ी।

19. ee maatalanubatti yoodulalo marala bhedamu puttenu.

20. उन में से बहुतेरे कहने लगे, कि उस में दुष्टात्मा है, और वह पागल है; उस की क्यों सुनते हो?

20. vaarilo anekuluvaadu dayyamu pattina vaadu, verrivaadu; vaani maata enduku vinuchunnaaraniri.

21. औरों ने कहा, ये बात ऐसे मनुष्य की नहीं जिस में दुष्टात्मा हो: क्या दुष्टात्मा अन्धों की आंखे खोल सकती है?

21. mari kondaru'ivi dayyamu pattinavaani maatalukaavu; dayyamu gruddivaari kannulu teravagaladaa aniri.

22. यरूशलेम में स्थापन पर्ब्ब हुआ, और जाड़े की ऋतु थी।

22. aalaya prathishthithapanduga yerooshalemulo jarugu chundenu.

23. और यीशु मन्दिर में सुलैमान के ओसारे में टहल रहा था।

23. adhi sheethakaalamu. Appudu yesu dhevaala yamulo solomonu mantapamuna thiruguchundagaa

24. तब यहूदियों ने उसे आ घेरा और पूछा, तू हमारे मन को कब तक दुविधा में रखेगा? यदि तू मसीह है, तो हम से साफ कह दे।

24. yoodulu aayanachuttu pogai'enthakaalamu mammunu sandhehapettuduvu? neevu kreesthuvaithe maathoo spashtamugaa cheppumaniri.

25. यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, कि मैं ने तुम से कह दिया, और तुम प्रतीति करते ही नहीं, जो काम मैं अपने पिता के नाम से करता हूं वे ही मेरे गवाह हैं।

25. anduku yesumeethoo cheppithini gaani meeru nammaru, nenu naa thandri naamamandu cheyuchunna kriyalu nannu goorchi saakshyamichuchunnavi.

26. परन्तु तुम इसलिये प्रतीति नहीं करते, कि मेरी भेड़ों में से नहीं हो।

26. ayithe meeru naa gorrelalo cherinavaarukaaru ganuka meeru nammaru.

27. मेरी भेड़ें मेरा शब्द सुनती हैं, और मैं उन्हें जानता हूं, और वे मेरे पीछे पीछे चलती हैं।

27. naa gorrelu naa svaramu vinunu, nenu vaati nerugudunu, avi nannu vembadinchunu.

28. और मैं उन्हें अनन्त जीवन देता हूं, और वे कभी नाश नहीं होंगी, और कोई उन्हें मेरे हाथ से छीन न लेगा।

28. nenu vaatiki nityajeevamu nichuchunnaanu ganuka avi ennatikini nashimpavu, evadunu vaatini naa chethilonundi apaha rimpadu.

29. मेरा पिता, जिस ने उन्हें मुझ को दिया है, सब से बड़ा है, और कोई उन्हें पिता के हाथ से छीन नहीं सकता।

29. vaatini naakichina naa thandri andarikante goppavaadu ganuka naa thandri chethilonundi yevadunu vaatini apaharimpaledu;

30. मैं और पिता एक हैं।

30. nenunu thandriyunu ekamai yunnaamani vaarithoo cheppenu.

31. यहूदियों ने उसे पत्थरवाह करते को फिर पत्थर उठाए।

31. yoodulu aayananu kottavalenani marala raalluchetha pattukonagaa

32. इस पर यीशु ने उन से कहा, कि मैं ने तुम्हें अपने पिता की ओर से बहुत से भले काम दिखाए हैं, उन में से किस काम के लिये तुम मुझे पत्थरवाह करते हो?

32. yesu thandri yoddhanundi anekamaina manchi kriyalanu meeku choopithini; vaatilo e kriya nimitthamu nannu raallathoo kottudurani vaarinadigenu.

33. यहूदियों ने उस को उत्तर दिया, कि भले काम के लिये हम तुझे पत्थरवाह नहीं करते, परन्तु परमेश्वर की निन्दा के कारण और इसलिये कि तू मनुष्य होकर अपने आप को परमेश्वर बनाता है।
लैव्यव्यवस्था 24:16

33. anduku yooduluneevu manushyudavai yundi dhevudanani cheppukonuchunnaavu ganuka dhevadooshana chesinanduke ninnu raallathoo kottudumu gaani manchi kriya chesinanduku kaadani aayanathoo cheppiri.

34. यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, क्या तुम्हारी व्यवस्था में नहीं लिखा है कि मैं ने कहा, तुम ईश्वर हो?
भजन संहिता 82:6

34. anduku yesu meeru daivamulani nenantinani mee dharmashaastramulo vraayabadiyundaledaa?

35. यदि उस ने उन्हें ईश्वर कहा जिन के पास परमेश्वर का वचन पहुंचा (और पवित्रा शास्त्रा की बात लोप नहीं हो सकती।)

35. lekhanamu nirarthakamu kaaneradu gadaa, dhevuni vaakyamevariki vaccheno vaare daivamulani cheppinayedala nenu dhevuni kumaarudanani cheppinanduku,

36. तो जिसे पिता ने पवित्रा ठहराकर जगत में भेजा है, तुम उस से कहते हो कि तू निन्दा करता है, इसलिये कि मैं ने कहा, मैं परमेश्वर का पुत्रा हूं।

36. thandri prathishthachesi yee lokamuloniki pampinavaanithoo neevu dhevadooshana cheyuchunnaavani cheppuduraa?

37. यदि मैं अपने पिता के काम नहीं करता, तो मेरी प्रतीति न करो।

37. nenu naathandri kriyalu cheyaniyedala nannu nammakudi,

38. परन्तु यदि मैं करता हूं, तो चाहे मेरी प्रतीति न भी करो, परन्तु उन कामों की तो प्रतीति करो, ताकि तुम जानो, और समझो, कि पिता मुझ में है, और मैं पिता में हूं।

38. chesinayedala nannu nammakunnanu, thandri naayandunu nenu thandriyandunu unnaamani meeru grahinchi telisi konunatlu aa kriyalanu nammudani vaarithoo cheppenu.

39. तब उन्हों ने फिर उसे पकड़ने का प्रयत्न किया परन्तु वह उन के हाथ से निकल गया।।

39. vaaru marala aayananu pattukona chuchiri gaani aayana vaari chethinundi thappinchukoni poyenu.

40. फिर वह यरदन के पार उस स्थान पर चला गया, जहां यूहन्ना पहिले बपतिस्मा दिया करता था, और वहीं रहा।

40. yordaanu addarini yohaanu modata baapthismamichu chundina sthalamunaku aayana thirigi velli akkadanundenu.

41. और बहुतेरे उसके पास आकर कहते थे, कि युहन्ना ने तो कोई चिन्ह नहीं दिखाया, परन्तु जो कुछ यूहन्ना ने इस के विषय में कहा था वह सब सच था।

41. anekulu aayanayoddhaku vachi yohaanu e soochaka kriyanu cheyaledu gaani yeeyananugoorchi yohaanu cheppina sangathulanniyu satyamaina vaniri.

42. और वहां बहुतेरों ने उस पर विश्वास किया।।

42. akkada anekulu aayanayandu vishvaasamunchiri.



Shortcut Links
यूहन्ना - John : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |