Exodus - निर्गमन 29 | View All

1. और उन्हें पवित्रा करने को जो काम तुझे उन से करना है, कि वे मेरे लिये याजक का काम करें वह यह है। एक निर्दोष बछड़ा और दो निर्दोष मेंढ़े लेना,

1. vaaru naaku yaajakulagunatlu vaarini prathishthinchu taku neevu vaariki cheyavalasina kaaryamedhanagaa

2. और अखमीरी रोटी, और तेल से सने हुए मैदे के अखमीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी पपड़ियां भी लेना। ये सब गेहूं के मैदे के बनवाना।

2. oka kodedoodanu kalankamuleni rendu pottellanu pongani rottenu ponganivai noonethoo kalisina bhakshyamulanu ponganivai noone poosina palachani appadamulanu theesi konumu.

3. इनको एक टोकरी में रखकर उस टोकरी को उस बछड़े और उन दोनों मेंढ़ो समेत समीप ले आना।

3. godhumapindithoo vaatini chesi oka gampalo vaatini petti, aa gampanu aa kodenu aa rendu pottellanu theesikoniraavalenu.

4. फिर हारून और उसके पुत्रों को मिलापवाले तम्बू के द्वार के समीप ले आकर जल से नहलाना।

4. mariyu neevu aharonunu athani kumaa rulanu pratyakshapu gudaara muyokka dvaaramu daggaraku theesikonivachi neellathoo vaariki snaanamu cheyinchi

5. तब उन वस्त्रों को लेकर हारून को अंगरखा ओर एपोद का बागा पहिनाना, और एपोद और चपरास बान्धना, और एपोद का काढ़ा हुआ पटुका भी बान्धना;

5. aa vastramulanu theesikoni cokkaayini ephodu niluvutangini ephodunu pathaka munu aharonuku dharimpachesi, ephodu vichitramaina nadikattunu athaniki katti

6. और उसके सिर पर पगड़ी को रखना, और पगड़ी पर पवित्रा मुकुट को रखना।

6. athani thalameeda paagaanu petti aa paagaameeda parishuddha kireetamunchi

7. तब अभिषेक का तेल ले उसके सिर पर डालकर उसका अभिषेक करना।

7. abhisheka thailamunu theesikoni athani thalameeda posi athani nabhishekimpavalenu.

8. फिर उसके पुत्रों को समीप ले आकर उनको अंगरखे पहिनाना,

8. mariyu neevu athani kumaarulanu sameepimpachesi vaariki cokkaayilanu todigimpavalenu.

9. और उसके अर्थात् हारून और उसके पुत्रों के कमर बान्धना और उनके सिर पर टोपियां रखना; जिस से याजक के पद पर सदा उनका हक रहे। इसी प्रकार हारून और उसके पुत्रों का संस्कार करना।

9. aharonukunu athani kumaarulakunu dattinikatti vaariki kullaayilanu veyimpavalenu; nityamaina kattadanubatti yaajakatvamu vaarikagunu. Aharonunu athani kumaarulanu aalaaguna prathishtimpa valenu

10. और बछड़े को मिलापवाले तम्बू के साम्हने समीप ले आना। और हारून और उसके पुत्रा बछड़े के सिर पर अपने अपने हाथ रखें,

10. mariyu neevu pratyakshapu gudaaramu nedutiki aa kodenu teppimpavalenu aharonunu athani kumaarulunu kode thalameeda thama chethula nunchagaa

11. तब उस बछड़े को यहोवा के सम्मुख मिलापवाले तम्बू के द्वार पर बलिदान करना,

11. pratyakshapu gudaaramuyokka dvaaramu noddha yehovaa sannidhini aa kodenu vadhimpavalenu.

12. और बछड़े के लोहू में से कुछ लेकर अपनी उंगली से वेदी के सींगों पर लगाना, और शेष सब लोहू को वेदी के पाए पर उंडेल देना

12. aa kode rakthamulo konchemu theesikoni nee vrelithoo balipeethapu kommulameeda chamiri aa rakthasheshamanthayu balipeethaputaduguna poyavalenu.

13. और जिस चरबी से अंतड़ियां ढपी रहती हैं, और जो झिल्ली कलेजे के ऊपर होती है, उनको और दोनो गुर्दों को उनके ऊपर की चरबी समेत लेकर सब को वेदी पर जलाना।

13. mariyu aantramulanu kappukonu krovvaṁ thatini kaalejamumeedi vapanu rendu mootra granthulanu vaatimeedi krovvunu neevu theesi balipeethamumeeda dahimpavalenu.

14. और बछड़े का मांस, और खाल, और गोबर, छावनी से बाहर आग में जला देना; क्योंकि यह पापबलि होगा।

14. aa kode maansamunu daani charmamunu daani pedanu paalemunaku velupala agnithoo kaalchavalenu, adhi paapaparihaaraarthamaina bali.

15. फिर एक मेढ़ा लेना, और हारून और उसके पुत्रा उसके सिर पर अपने अपने हाथ रखें,

15. neevu aapottellalo okadaani theesikonavalenu. Aharonunu athani kumaarulunu aa pottelu thalameeda thama chethulunchagaa

16. तब उस मेढ़ें को बलि करना, और उसका लोहू लेकर वेदी पर चारों ओर छिड़कना।

16. neevu aa pottelunu vadhinchi daani rakthamu theesi balipeethamuchuttu daani prokshimpavalenu.

17. और उस मेढ़े को टुकडे टुकडे काटना, और उसकी अंतड़ियों और पैरों को धोकर उसके टुकड़ों और सिर के ऊपर रखना,

17. anthata neevu aa pottelunu daani avayavamulanu dheniki adhi vidadeesi daani aantramulanu daani kaallanu kadigi daani avayavamulathoonu thalathoonu cherchi

18. तब उस पूरे मेढ़े को वेदी पर जलाना; वह तो यहोवा के लिये होमबलि होगा; वह सुखदायक सुगन्ध और यहोवा के लिये हवन होगा।
इफिसियों 5:2, फिलिप्पियों 4:18

18. balipeethamumeeda aa pottelanthayu dahimpavalenu; adhi yehovaaku dahanabali, yehovaaku impaina suvaasanagala homamu.

19. फिर दूसरे मेढ़े को लेना; और हारून और उसके पुत्रा उसके सिर पर अपने अपने हाथ रखें,

19. mariyu neevu rendava pottelunu theesikonavalenu. Aharonunu athani kumaarulunu aa pottelu thalameeda thama chethulunchagaa

20. तब उस मेंड़े को बलि करना, और उसके लोहू में से कुछ लेकर हारून और उसके पुत्रों के दहिने कान के सिरे पर, और उनके दहिने हाथ और दहिने पांव के अंगूठों पर लगाना, और लोहू को वेदी पर चारों ओर छिड़क देना।

20. aa pottelunu vadhinchi daani rakthamulo konchemu theesi, aaharonu kudichevi konameedanu athani kumaarula kudi chevula konameedanu, vaari kudichethi bottana vrellameedanu,vaari kudikaali bottanavrellameedanu chamiri balipeethamumeeda chuttu aa rakthamunu prokshimpavalenu.

21. फिर वेदी पर के लोहू, और अभिषेक के तेल, इन दोनो में से कुछ कुछ लेकर हारून और उसके वस्त्रों पर, और उसके पुत्रों और उनके वस्त्रों पर भी छिड़क देना; तब वह अपने वस्त्रों समेत और उसके पुत्रा भी अपने अपने वस्त्रों समेत पवित्रा हो जाएंगे।

21. mariyu neevu balipeethamu meedanunna rakthamulonu abhisheka thailamulonu konchemu theesi aharonumeedanu, athani vastramula meedanu, athanithoonunna athani kumaarulameedanu, athani kumaarula vastramulameedanu prokshimpavalenu. Appudu athadunu athani vastramulunu athanithoonunna athani kumaarulunu athani kumaarula vastramulunu prathishthithamu lagunu.

22. तब मेढ़े को संस्कारवाला जानकर उस में से चरबी और मोटी पूंछ को, और जिस चरबी से अंतड़ियां ढपी रहती हैं उसको, और कलेजे पर की झिल्ली को, और चरबी समेत दोनों गुर्दों को, और दहिने पुट्ठे को लेना,

22. mariyu adhi prathishthithamaina pottelu ganuka daani krovvunu krovvina thookanu aantramulanu kappu krovvunu kaalejamumeedi vapanu rendu mootragranthulanu vaatimeedi krovvunu kudi jabbanu

23. और अखमीरी रोटी की टोकरी जो यहोवा के आगे धरी होगी उस में से भी एक रोटी, और तेल से सने हुए मैदे का एक फुलका, और एक पपड़ी लेकर,

23. oka gundrani rottenu noonethoo vandina yoka bhakshyamunu yehovaa yedutanunna ponganivaatilo palachani oka appadamunu neevu theesikoni

24. इन सब को हारून और उसके पुत्रों के हाथों में रखकर हिलाए जाने की भेंट ठहराके यहोवा के आगे हिलाया जाए।

24. aharonu chethulalonu athani kumaarula chethulalonu vaatinannitini unchi, allaadimpabadu naive dyamugaa yehovaa sannidhini vaatini allaadimpavalenu.

25. तब उन वस्तुओं को उनके हाथों से लेकर होमबलि की वेदी पर जला देना, जिस से वह यहोवा के साम्हने सुखदायक सुगन्ध ठहरे; वह तो यहोवा के लिये हवन होगा।

25. tharuvaatha neevu vaari chethulalo nundi vaatini theesikoni yehovaa sannidhini impaina suvaasana kalugunatlu dahanabaligaa vaatini balipeethamumeeda dahimpavalenu. adhi yehovaaku homamu.

26. फिर हारून के संस्कार को जो मेंढ़ा होगा उसकी छाती को लेकर हिलाए जाने की भेंट के लिये यहोवा के आगे हिलाना; और वह तेरा भाग ठहरेगा।

26. mariyu aharonuku prathishthithamaina pottelunundi boranu theesi allaadimpabadu arpanamugaa yehovaa sannidhini daanini allaadimpa valenu; adhi nee vanthagunu.

27. और हारून और उसके पुत्रों के संस्कार का जो मेढ़ा होगा, उस में से हिलाए जाने की भेंटवाली छाती जो हिलाई जाएगी, और उठाए जाने का भेंटवाला पुट्ठा जो उठाया जाएगा, इन दोनों को पवित्रा ठहराना।

27. prathishthithamaina aa pottelulo anagaa aharonudiyu athani kumaaruladhiyunaina daanilo allaadimpabadina boranu prathishthithamaina jabbanu prathishthimpavalenu.

28. और ये सदा की विधि की रीति पर इस्त्राएलियों की ओर से उसका और उसके पुत्रों का भाग ठहरे, कयोंकि ये उठाए जाने की भेंटें ठहरी हैं; और यह इस्त्राएलियों की ओर से उनके मेलबलियों में से यहोवा के लिये उठाऐ जाने की भेंट होगी।

28. adhi prathishtaarpana ganuka nityamaina kattada choppuna adhi ishraayeleeyulanundi aha ronukunu athani kumaarulaku nagunu. adhi ishraayeleeyulu arpinchu samaadhaanabalulalonundi thaamu chesina pratishtaarpanagaa nundunu

29. और हारून के जो पवित्रा वस्त्रा होंगे वह उसके बाद उसके बेटे पोते आदि को मिलते रहें, जिस से उन्हीं को पहिने हुए उनका अभिषेक और संस्कार किया जाए।

29. mariyu aharonu prathishthitha vastramulunu athani tharuvaatha athani kumaarulavagunu; vaaru abhishekamu pondutakunu prathishthimpabadutakunu vaatini dharinchukonavalenu.

30. उसके पुत्रों के जो उसके स्थान पर याजक होगा, वह जब पवित्रास्थान में सेवा टहल करने को मिलाप वाले तम्बू में पहिले आए, तब उन वस्त्रों को सात दिन तक पहिने रहें।

30. athani kumaarulalo nevadu athaniki prathigaa yaajakudaguno athadu parishuddhasthalamulo sevacheyutaku pratyakshapu gudaaramuloniki vellunappudu edu dinamulu vaatini vesikonavalenu.

31. फिर याजक के संस्कार का जो मेढ़ा होगा उसे लेकर उसका मांस किसी पवित्रा स्थान में पकाना;

31. mariyu neevu prathishthithamaina pottelunu theesikoni pari shuddhasthalamulo daani maansamunu vandavalenu.

32. तब हारून अपने पुत्रों समेत उस मेढे का मांस और टोकरी की रोटी, दोनों को मिलापवाले तम्बू के द्वार पर खाए।

32. aharonunu athani kumaarulunu pratyakshapu gudaaramuyokka dvaaramudaggara aa pottelu maansamunu gampaloni rottelanu thinavalenu.

33. और जिन पदार्थों से उनका संस्कार और उन्हें पवित्रा करने के लिये प्रायश्चित्त किया जाएगा उनको तो वे खाएं, परन्तु पराए कुल का कोई उन्हें न खाने पाए, क्योंकि वे पवित्रा होंगे।

33. vaarini prathishtha cheyutakunu vaarini parishuddhaparachutakunu vetivalana praayashchitthamu cheyabadeno vaatini vaaru thinavalenu; avi parishuddhamainavi ganuka anyudu vaatini thinakoodadu.

34. और यदि संस्कारवाले मांस वा रोटी में से कुछ बिहान तक बचा रहे, तो उस बचे हुए को आग में जलाना, वह खाया न जाए; क्योंकि वह पवित्रा होगा।

34. prathishthithamaina maansamulonemi aa rotte lalo nemi konchemainanu udayamuvaraku migili yundina yedala migilinadhi agni chetha dahimpava lenu; adhi prathishthithamainadhi ganuka daani thinavaladu.

35. और मैं ने तुझे जो जो आज्ञा दी हैं, उन सभों के अनुसार तू हारून और उसके पुत्रों से करना; और सात दिन तक उनका संस्कार करते रहना,

35. nenu nee kaagnaapinchina vaatannitinibatti neevu atlu aharonukunu athani kumaarulakunu cheyavalenu. edu dinamulu vaarini prathishthaparachavalenu.

36. अर्थात् पापबलि का एक बछड़ा प्रायश्चित्त के लिये प्रतिदिन चढ़ाना। और वेदी को भी प्रायश्चित्त करने के समय शुद्ध करना, और उसे पवित्रा करने के लिये उसका अभिषेक करना।

36. praayashchi tthamu nimitthamu neevu prathidinamuna oka kodenu paapa parihaaraarthabaligaa arpimpavalenu. Balipeethamu nimitthamu praayashchitthamu cheyutavalana daaniki paapaparihaaraarthabali narpinchi daani prathishthinchutaku daaniki abhishekamu cheyavalenu.

37. सात दिन तक वेदी के लिये प्रायश्चित्त करके उसे पवित्रा करना, और वेदी परम पवित्रा ठहरेगी; और जो कुछ उस से छू जाएगा वह भी पवित्रा हो जाएगा।।
मत्ती 23:19

37. edudinamulu neevu balipeethamu nimitthamu praashchitthamuchesi daani parishuddhaparachavalenu. aa balipeethamu athiparishuddhamugaa undunu. aa balipeethamunaku thagulunadhi anthayu prathishthithamagunu.

38. जो तुझे वेदी पर नित्य चढ़ाना होगा वह यह है; अर्थात् प्रतिदिन एक एक वर्ष के दो भेड़ी के बच्चे।
इब्रानियों 10:11

38. neevu balipeethamumeeda nityamunu arpimpavalasina dhemanagaa, edaadhivi rendu gorrapillalanu prathidinamu udayamandu oka gorrapillanu

39. एक भेड़ के बच्चे को तो भोर के समय, और दूसरे भेड़ के बच्चे को गोधूलि के समय चढ़ाना।

39. saayankaalamandu oka gorrapillanu arpimpavalenu.

40. और एक भेड़ के बच्चे के संग हीन की चौथाई कूटके निकाले हुए तेल से सना हुआ एपा का दसवां भाग मैदा, और अर्घ के लिये ही की चौथाई दाखमधु देना।

40. danchitheesina muppaavu noonethoo kalipina padhiyavavanthu pindini paaneeyaarpana mugaa muppaavu draakshaarasamunu modati gorrapillathoo arpimpavalenu. Saayankaalamandu rendava gorrapillanu arpimpavalenu.

41. और दूसरे भेड़ के बच्चे को गोधूलि के समय चढ़ाना, और उसके साथ भोर की रीति अनुसार अन्नबलि और अर्घ दोनों देना, जिस से वह सुखदायक सुगन्ध और यहोवा के लिये हवन ठहरे।

41. adhi yehovaaku impaina suvaasanagala homamagunatlu udayakaala mandali arpanamunu daani paaneeyaarpanamunu arpinchinattu deeni narpimpavalenu.

42. तुम्हारी पीढ़ी पीढ़ी में यहोवा के आगे मिलापवाले तम्बू के द्वार पर नित्य ऐसा ही होमबलि हुआ करे; यह वह स्थान है जिस में मैं तुम लोगों से इसलिये मिला करूंगा, कि तुझ से बातें करूं।

42. idi yehovaa sannidhini saakshyapu gudaaramuyokka dvaaramunoddha mee tharatharamulaku nityamugaa arpinchu dahanabali. neethoo maatalaadutaku nenu akkadiki vachi mimmunu kalisikondunu.

43. और मैं इस्त्राएलियों से वहीं मिला करूंगा, और वह तम्बू मेरे तेज से पवित्रा किया जाएगा।

43. akkadiki vachi ishraayelee yulanu kalisikondunu; adhi naa mahimavalana parishuddhaparachabadunu.

44. और मैं मिलापवाले तम्बू और वेदी को पवित्रा करूंगा, और हारून और उसके पुत्रों को भी पवित्रा करूंगा, कि वे मेरे लिये याजक का काम करें।

44. nenu saakshyapu gudaaramunu balipeetamunu parishuddhaparachedanu. Naaku yaajakulagunatlu aharo nunu athani kumaarulanu parishuddhaparachedanu.

45. और मैं इस्त्राएलियों के मध्य निवास करूंगा, और उनका परमेश्वर ठहरूंगा।

45. nenu ishraayelee yula madhya nivasinchi vaariki dhevudanai yundunu.

46. तब वे जान लेंगे कि मैं यहोवा उनका परमेश्वर हूं, जो उनको मि देश से इसलिये निकाल ले आया, कि उनके मध्य निवास करूं; मैं ही उनका परमेश्वर यहोवा हूं।।

46. kaavuna nenu vaari madhya nivasinchunatlu aigupthu dheshamulo nundi vaarini velupaliki rappinchina thama dhevudaina yeho vaanu nene ani vaaru telisikonduru. Nenu vaari dhevudanaina yehovaanu.



Shortcut Links
निर्गमन - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |