Exodus - निर्गमन 28 | View All

1. फिर तू इस्त्राएलियों में से अपने भाई हारून, और नादाब, अबीहू, एलिआज़ार और ईतामार नाम उसके पुत्रों को अपने समीप ले आना कि वे मेरे लिये याजक का काम करें।
इब्रानियों 5:4

1. mariyu naaku yaajakatvamu cheyutakai nee sahodarudaina aharonunu athani kumaarulanu, anagaa aharonunu, aharonu kumaarulaina naadaabunu, abeehunu, eliyaajarunu eethaamaarunu ishraayeleeyulalo nundi nee yoddhaku pilipimpumu.

2. और तू अपने भाई हारून के लिये विभव और शोभा के निमित्त पवित्रा वस्त्रा बनवाना।

2. athaniki alankaaramunu ghanathayu kalugunatlu nee sahodarudaina aharonuku prathishthitha vastramulanu kuttavalenu.

3. और जितनों के हृदय में बुद्धि है, जिनको मैं ने बुद्धि देनेवाली आत्मा से परिपूर्ण किया है, उनको तू हारून के वस्त्रा बनाने की आज्ञा दे कि वह मेरे निमित्त याजक का काम करने के लिये पवित्रा बनें।

3. aharonu naaku yaajakudagunatlu neevu athani prathishthinchuduvu. Athani vastramulanu kuttutakai nenu gnaanaatmathoo nimpina vivekahrudayulandariki aagna immu.

4. और जो वस्त्रा उन्हें बनाने होंगे वे ये हैं, अर्थात् सीनाबन्द; और एपोद, और जामा, चार खाने का अंगरखा, पुरोहित का टोप, और कमरबन्द; ये ही पवित्रा वस्त्रा तेरे भाई हारून और उसके पुत्रों के लिये बनाए जाएं कि वे मेरे लिये याजक का काम करें।

4. pathakamu ephodu niluvu tangee vichitra maina cokkaayi paagaa dattiyu vaaru kuttavalasina vastramulu. Athadu naaku yaajakudai yundunatlu vaaru nee sahodarudaina aharonukunu athani kumaarulakunu prathishthitha vastramulanu kuttimpavalenu.

5. और वे सोने और नीले और बैंजनी और लाल रंग का और सूक्ष्म सनी का कपड़ा लें।।

5. vaaru bangaarunu neela dhoomra rakthavarnamulugala noolunu sannanaaranu theesikoni

6. और वे एपोद को सोने, और नीले, बैंजनी और लाल रंग के कपड़े का और बटी हुई सूक्ष्म सनी के कपड़े का बनाएं, जो कि निपुण कढ़ाई के काम करनेवाले के हाथ का काम हो।

6. bangaaruthoonu neela dhoomra raktha varnamulugala ephodunu penina sanna naarathoonu chitra kaarunipanigaa cheyavalenu.

7. और वह इस तरह से जोड़ा जाए कि उसके दोनो कन्धों के सिरे आपस में मिले रहें।

7. rendu anchulayandu koorchabadu rendu bhujakhandamulu daanikundavalenu; atlu adhi samakoorpabadiyundunu.

8. और एपोद पर जो काढ़ा हुआ पटुका होगा उसकी बनावट उसी के समान हो, और वे दोनों बिना जोड़ के हों, और सोने और नीले, बैंजनी और लाल रंगवाले और बटी हुई सूक्ष्म सनीवाले कपड़े के हों।

8. mariyu ephodu meedanundu vichitramaina datti daani panireethigaa ekaandamainadai bangaaruthoonu neeladhoomra rakthavarnamulugala nooluthoonu penina sannanaarathoonu kuttavalenu.

9. फिर दो सुलैमानी मणि लेकर उन पर इस्त्राएल के पुत्रों के नाम खुदवाना,

9. mariyu neevu rendu letha pacchalanu theesikoni vaatimeeda ishraayeleeyula perulanu, anagaa vaari janana kramamuchoppuna

10. उनके नामों में से छ: तो एक मणि पर, और शेष छ: नाम दूसरे मणि पर, इस्त्राएल के पुत्रों की उत्पत्ति के अनुसार खुदवाना।

10. oka ratnamumeeda vaari pellalo aarunu, rendava ratnamu meeda thakkina aaruguri pellanu chekkimpavalenu.

11. मणि खोदनेवाले के काम से जैसे छापा खोदा जाता है, वैसे ही उन दो मणियों पर इस्त्राएल के पुत्रों के नाम खुदवाना; और उनको सोने के खानों में जड़वा देना।

11. mudra meeda chekkabadina vaativale chekkedivaani panigaa aa rendu ratnamulameeda ishraayeleeyula pellanu chekki bangaaru javalalo vaatini podagavalenu.

12. और दोनों मणियों को एपोद के कन्धों पर लगवाना, वे इस्त्राएलियों के निमित्त स्मरण दिलवाने वाले मणि ठहरेंगे; अर्थात् हारून उनके नाम यहोवा के आगे अपने दोनों कन्धों पर स्मरण के लिये लगाए रहे।।

12. appudu ishraayeleeyulaku gnaapakaarthamaina ratnamulanugaa aa rendu ratnamulanu ephodu bhujamulameeda unchavalenu atlu gnaapakamukoraku aharonu thana rendu bhujamulameeda yehovaa sannidhini vaari perulanu bharinchunu.

13. फिर सोने के खाने बनवाना,

13. mariyu bangaaru javalanu melimi bangaaruthoo rendu golusulanu cheyavalenu;

14. और डोरियों की नाईं गूंथे हुए दो जंजीर चोखे सोने के बनवाना; और गूंथे हुए जंजीरों को उन खानों में जड़वाना।

14. sootramulavale allikapanigaa vaatini chesi allina golusulanu aa javalaku thagilimpavalenu.

15. फिर न्याय की चपरास को भी कढ़ाई के काम का बनवाना; एपोद की नाईं सोने, और नीले, बैंजनी और लाल रंग के और बटी हुई सूक्ष्म सनी के कपड़े की उसे बनवाना।

15. mariyu chitrakaaruni panigaa nyaayavidhaana pathakamu cheyavalenu. ephodupanivale daani cheyavalenu; bangaaru thoonu neela dhoomra rakthavarnamulugala noolu thoonu penina sannanaarathoonu daani cheyavalenu.

16. वह चौकोर और दोहरी हो, और उसकी लम्बाई और चौड़ाई एक एक बित्ते की हों।

16. adhi madavabadi chacchaukamugaa nundavalenu; adhi jenedu podugu jenedu vedalpugaladai yundavalenu.

17. और उस में चार पांति मणि जड़ाना। पहिली पांति में तो माणिक्य, पद्मराग और लालड़ी हों;

17. daanilo naalugu pankthula ratnamulundunatlu ratna mula javalanu cheyavalenu. Maanikya gomedhika marakathamulugala pankthi modatidi;

18. दूसरी पांति में मरकत, नीलमणि और हीरा;

18. padmaraaga neela sooryakaanthamulugala pankthi rendavadhi;

19. तीसरी पांति में लशम, सूर्यकांत और नीलम;

19. gaarutmathamu yashmuraayi indraneelamulugala pankthi moodavadhi;

20. और चौथी पांति में फीरोजा, सुलैमानी मणि और यशब हों; ये सब सोने के खानों में जड़े जाएं।

20. rakthavarnapuraayi sulimaaniraayi sooryakaanthamulu gala pankthi naalugavadhi. Vaatini bangaaru javalalo podagavalenu.

21. और इस्त्राएल के पुत्रों के जितने नाम हैं उतने मणि हों, अर्थात् उनके नामों की गिनती के अनुसार बारह नाम खुदें, बारहों गोत्रों में से एक एक का नाम एक एक मणि पर ऐसे खुदे जेसे छापा खोदा जाता है।
प्रकाशितवाक्य 21:12-13

21. aa ratnamulu ishraayeleeyula perulugalavai vaari perulachoppuna pandrendundavalenu. Mudrameeda chekkinavaativale vaarilo prathivaani peru choppuna pandrendu gotramula perulu undavalenu.

22. फिर चपरास पर डोरियों की नाई। गूंथे हुए चोखे सोने की जंजीर लगवाना;

22. mariyu aa pathakamu allika panigaa penina golusulanu melimi bangaaruthoo cheyavalenu.

23. और चपरास में सोने की दो कड़ियां लगवाना, और दोनों कड़ियों को चपरास के दोनो सिरों पर लगवाना।

23. pathakamunaku rendu bangaaru ungaramulu chesi

24. और सोने के दोनों गूंथे जंजीरों को उन दोनों कड़ियों में जो चपरास के सिरों पर होंगी लगवाना;

24. aa rendu ungaramulanu pathakapu rendu kosalayandu thagilinchi, pathakapu kosalanunna rendu ungaramulalo allabadina aa rendu bangaaru golusulanu thagilimpavalenu.

25. और गूंथे हुए दोनो जंजीरों के दोनों बाकी सिरों को दोनों खानों में जड़वा के एपोद के दोनों कन्धों के बंधनों पर उसके साम्हने लगवाना।

25. allina aa rendu golusula kosalanu rendu rendu javalaku thagilinchi ephodu neduta daani bhujamulameeda kattavalenu.

26. फिर सोने की दो और कड़ियां बनवाकर चपरास के दोनों सिरों पर, उसकी उस कोर पर जो एपोद की भीतर की ओर होगी लगवाना।

26. mariyu neevu bangaaruthoo rendu ungaramulanu chesi ephodu nedutanunna pathakamulopali anchuna daani rendu kosalaku vaatini thagilimpavalenu.

27. फिर उनके सिवाय सोने की दो और कड़ियां बनवाकर एपोद के दोनों कन्धों के बंधनों पर, नीचे से उनके साम्हने और उसके जोड़ के पास एपोद के काढ़े हुए पटुके के ऊपर लगवाना।

27. mariyu neevu rendu bangaaru ungara muluchesi ephodu vichitramaina dattipaigaa daani koorpu noddha, daani yeduti prakkaku diguvanu, ephodu rendu bhujabhaagamulaku vaatini thagilimpavalenu.

28. और चपरास अपनी कड़ियों के द्वारा एपोद की कड़ियों में नीले फीते से बांधी जाए, इस रीति वह एपोद के काढ़े हुए पटुके पर बनी रहे, और चपरास एपोद पर से अलग न होने पाए।

28. appudu pathakamu ephodu vichitramaina dattikipaigaa nundunatlunu adhi ephodunundi vadalaka yundunatlunu vaaru daani ungara mulaku ephodu ungaramulaku neeli sootramuthoo pathakamu kattavalenu.

29. और जब जब हारून पवित्रास्थान में प्रवेश करे, तब तब वह न्याय की चपरास पर अपने हृदय के ऊपर इस्त्राएलियों के नामों को लगाए रहे, जिस से यहोवा के साम्हने उनका स्मरण नित्य रहे।

29. atlu aharonu parishuddhasthalamuloniki vellu nappudu athadu thana rommumeeda nyaayavidhaana pathakamuloni ishraayeleeyula pellanu nityamu yehovaa sannidhini gnaapakaarthamugaa bharimpavalena

30. और तू न्याय की चपरास में ऊरीम और तुम्मीम को रखना, और जब जब हारून यहोवा के साम्हने प्रवेश करे, तब तब वे उसके हृदय के ऊपर हों; इस प्रकार हारून इस्त्राएलियों के न्याय पदार्थ को अपने हृदय के ऊपर यहोवा के साम्हने नित्य लगाए रहे।।

30. mariyu neevu nyaayavidhaana pathakamulo ooreemu thumeemamu anuvaatini uncha valenu; aharonu yehovaa sannidhiki vellunappudu avi athani rommuna undunatlu aharonu yehovaa sannidhini thana rommuna ishraayeleeyula nyaayavidhaanamunu nityamu bharinchunu.

31. फिर एपोद के बागे को सम्पूर्ण नीले रंग का बनवाना।

31. mariyu ephodu niluvutangeeni kevalamu neelidaaramuthoo kuttavalenu.

32. और उसकी बनावट ऐसी हो कि उसके बीच में सिर डालने के लिये छेद हो, और उस छेद की चारों ओर बखतर के छेद की सी एक बुनी हुई कोर हो, कि वह फटने न पाए।

32. daaninaduma thala doorutaku randhramu undavalenu. adhi chinagakundunatlu kantha kavacha randhramuvale daani randhramuchuttu nethapaniyaina gotu undavalenu.

33. और उसके नीचेवाले घेरे में चारों ओर नीेले, बैंजनी और लाल रंग के कपड़े के अनार बनवाना, और उनके बीच बीच चारों ओर सोने की घंटीयां लगवाना,

33. daani anchuna daani anchulachuttu neela dhoomra rakthavarnamulugala daanimma pandlanu vaati nadumanu bangaaru gantalanu niluvu tangee chuttu thagilimpavalenu.

34. अर्थात् एक सोने की घंटी और एक अनार, फिर एक सोने की घंटी और एक अनार, इसी रीति बागे के नीचेवाले घेरे में चारों ओर ऐसा ही हो।

34. okkokka bangaaru gantayu daanimmapandunu aa niluvu tangee krindi anchuna chuttu undavalenu.

35. और हारून एक बागे को सेवा टहल करने के समय पहिना करे, कि जब जब वह पवित्रास्थान के भीतर यहोवा के साम्हने जाए, वा बाहर निकले, तब तब उसका शब्द सुनाई दे, नहीं तो वह मर जाएगा।

35. sevacheyunappudu aharonu daani dharinchukonavalenu. Athadu yehovaa sannidhini parishuddhasthalamuloniki praveshinchunappudu athadu chaavakayundunatlu daani dhvani vinabadavalenu.

36. फिर चोखे सोने का एक टीका बनवाना, और जैसे छापे में वैसे ही उस में ये अक्षर खोदें जाएं, अर्थात् यहोवा के लिये पवित्रा।

36. mariyu neevu melimi bangaaru rekuchesi mudra chekkunatlu daanimeeda yehovaa parishuddhudu anu maata chekkavalenu.

37. और उसे नीले फीते से बांधना; और वह पगड़ी के साम्हने के हिस्से पर रहे।

37. adhi paagaameeda undunatlu neeli sootramuthoo daani kattavalenu. adhi paagaa mundati vaipuna undavalenu.

38. और हारून के माथे पर रहे, इसलिये कि इस्त्राएली जो कुछ पवित्रा ठहराएं, अर्थात् जितनी पवित्रा वस्तुएं भेंट में चढ़ावें उन पवित्रा वस्तुओं का दोष हारून उठाए रहे, और वह नित्य उसके माथे पर रहे, जिस से यहोवा उन से प्रसन्न रहे।।

38. thama parishuddhamaina arpanalannitilo ishraayeleeyulu prathishthinchu parishuddha mainavaatiki thagulu doshamulanu aharonu bharinchunatlu adhi aharonu nosata undavalenu; vaaru yehovaa sannidhini angeeka rimpabadunatlu adhi nityamunu athani nosata undavalenu.

39. और अंगरखे को सूक्ष्म सनी के कपड़े का चारखाना बुनवाना, और एक पगड़ी भी सूक्ष्म सनी के कपड़े की बनवाना, और कारचोबी काम किया हुआ एक कमरबन्द भी बनवाना।।

39. mariyu sanna naarathoo cokkaayini buttaapanigaa cheyavalenu. Sanna naarathoo paagaanu neyavalenu; dattini buttaapanigaa cheyavalenu.

40. फिर हारून के पुत्रों के लिये भी अंगरखे और कमरबन्द और टोपियां बनवाना; ये वस्त्रा भी विभव और शोभा के लिये बनें।

40. aharonu kumaarulaku neevu cokkaayilanu kuttavalenu; vaariki datteelanu cheyavalenu; vaariki alankaaramunu ghanathayu kalugunatlu kullaayilanu vaariki cheyavalenu.

41. अपने भाई हारून और उसके पुत्रों को ये ही सब वस्त्रा पहिनाकर उनका अभिषेक और संस्कार करना, और उन्हें पवित्रा करना, कि वे मेरे लिये याजक का काम करें।

41. neevu nee sahodaru daina aharonukunu athani kumaarulakunu vaatini todigimpavalenu; vaaru naaku yaajakulagunatlu vaariki abhishekamuchesi vaarini prathishthinchi vaarini parishuddhaparacha valenu.

42. और उनके लिये सनी के कपड़े की जांघिया बनवाना जिन से उनका तन ढपा रहे; वे कमर से जांघ तक की हों;

42. mariyu vaari maanamunu kappukonutaku neevu vaariki naaralaagulanu kuttavalenu.

43. और जब जब हारून वा उसके पुत्रा मिलापवाले तम्बू में प्रवेश करें, वा पवित्रा स्थान में सेवा टहल करने को वेदी के पास जाएं तब तब वे उन जांघियों को पहिने रहें, न हो कि वे पापी ठहरें और मर जाएं। यह हारून के लिये और उसके बाद उसके वंश के लिये भी सदा की विधि ठहरें।।

43. vaaru pratyakshapu gudaaramuloniki praveshinchunappudainanu, parishuddhasthalamulo sevacheyutaku balipeetamunu sameepinchunappudainanu, vaaru doshulai chaavaka yundunatlu adhi aharonumeedanu athani kumaarulameedanu undavalenu. Idi athanikini athani tharuvaatha athani santhathikini nityamaina kattada.



Shortcut Links
निर्गमन - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |