Exodus - निर्गमन 24 | View All

1. फिर उस ने मूसा से कहा, तू, हारून, नादाब, अबीहू, और इस्त्राएलियों के सत्तर पुरनियों समेत यहोवा के पास ऊपर आकर दूर से दण्डवत् करना।

1. mariyu aayana moshethoo itlanenuneevunu, aharonunu, naadaabunu, abeehunu, ishraayeleeyula peddalalo debbadhimandiyu yehovaa yoddhaku ekki vachi dooramuna saagilapadudi.

2. और केवल मूसा यहोवा के समीप आए; परन्तु वे समीप न आएं, और दूसरे लोग उसके संग ऊपर न आएं।

2. moshe maatramu yehovaanu sameepimpavalenu, vaaru samee pimpakoodadu, prajalu athanithoo ekki raakoodadu.

3. तब मूसा ने लोगों के पास जाकर यहोवा की सब बातें और सब नियम सुना दिए; तब सब लोग एक स्वर से बोल उठे, कि जितनी बातें यहोवा ने कही हैं उन सब बातों को हम मानेंगे।
इब्रानियों 9:19

3. moshe vachi yehovaa maatalannitini vidhulannitini prajalathoo vivarinchi cheppenu. Prajalandaruyehovaa cheppina maata lanniti prakaaramu chesedamani yeka shabdamuthoo uttharamichiri.

4. तब मूसा ने यहोवा के सब वचन लिख दिए। और बिहान को सवेरे उठकर पर्वत के नीचे एक वेदी और इस्त्राएल के बारहों गोत्रों के अनुसार बारह खम्भे भी बनवाए।

4. mariyu moshe yehovaa maatalannitini vraasi udayamandu lechi aa konda diguvanu balipeetamunu ishraayelu pandrendu gotramulu choppuna pandrendu sthambhamulanu katti

5. तब उस ने कई इस्त्राएली जवानों को भेजा, जिन्हों ने यहोवा के लिये होमबलि और बैलों के मेलबलि चढ़ाए।

5. ishraayeleeyulalo ¸yauvanasthulanu pampagaa vaaru dahanabalula narpinchi yehovaaku samaadhaanabalulagaa kodelanu vadhinchiri.

6. और मूसा ने आधा लोहू तो लेकर कटारों में रखा, और आधा वेदी पर छिड़क दिया।

6. appudu moshe vaati rakthamulo sagamu theesikoni pallemulalo posi aa rakthamulo sagamu balipeethamumeeda prokshinchenu.

7. तब वाचा की पुस्तक को लेकर लोगों को पढ़ सुनाया; उसे सुनकर उन्हों ने कहा, जो कुछ यहोवा ने कहा है उस सब को हम करेंगे, और उसकी आज्ञा मानेंगे।

7. athadu nibandhana granthamunu theesikoni prajalaku vinipimpagaa vaaruyehovaa cheppinavanniyu cheyuchu vidheyulamai yundumaniri.

8. तब मूसा ने लोहू को लेकर लोगों पर छिड़क दिया, और उन से कहा, देखो, यह उस वाचा का लोहू है जिसे यहोवा ने इन सब वचनों पर तुम्हारे साथ बान्धी है।
मत्ती 26:28, मरकुस 14:24, लूका 22:20, 1 कुरिन्थियों 11:25, 2 कुरिन्थियों 3:6, इब्रानियों 9:20, इब्रानियों 10:29

8. appudu moshe rakthamunu theesikoni prajalameeda prokshinchi'idigo yee sangathulanniti vishayamai yehovaa meethoo chesina nibandhana rakthamu idhe ani cheppenu.

9. तब मूसा, हारून, नादाब, अबीहू और इस्त्राएलियों के सत्तर पुरनिए ऊपर गए,

9. tharuvaatha moshe aharonu naadaabu abeehu ishraayeleeyula peddalalo debbadhimandiyu ekki poyi

10. और इस्त्राएल के परमेश्वर का दर्शन किया; और उसके चरणों के तले नीलमणि का चबूतरा सा कुछ था, जो आकाश के तुल्य ही स्वच्छ था।

10. ishraayeleeyula dhevuni chuchiri. aayana paada mulakrinda niganigalaadu neelamayamaina vasthuvuvantidiyu aakaasha mandalapu thejamuvantidiyu undenu.

11. और उस ने इस्त्राएलियों के प्रधानों पर हाथ न बढ़ाया; तब उन्हों ने परमेश्वर का दर्शन किया, और खाया पिया।।

11. aayana ishraayeleeyulaloni pradhaanulaku e haaniyu cheyaledu; vaaru dhevuni chuchi annapaanamulu puchukoniri.

12. तब यहोवा ने मूसा से कहा, पहाड़ पर मेरे पास चढ़, और वहां रह; और मै तुझे पत्थर की पटियाएं, और अपनी लिखी हुई व्यवस्था और आज्ञा दूंगा, कि तू उनको सिखाए।
2 कुरिन्थियों 3:3

12. appudu yehovaa moshethoo itlanenuneevu kondayekki naayoddhaku vachi acchatanundumu; neevu vaariki bodhinchunatlu nenu vraasina aagnalanu, dharmashaastramunu, raathipalakalanu neekicchedhananagaa

13. तब मूसा यहोशू नाम अपने टहलुए समेत परमेश्वर के पर्वत पर चढ़ गया।

13. mosheyu athani parichaarakudaina yehoshuvayu lechiri. Moshe dhevuni kondameediki ekkenu.

14. कि जब तक हम तुम्हारे पास फिर न आएं तब तक तुम यहीं हमारी बाट जोहते रहो; और सुनो, हारून और हूर तुम्हारे संग हैं; तो यदि किसी का मुक मा हो तो उन्हीं के पास जाए।

14. athadu peddalanu chuchimemu mee yoddhaku vachuvaraku ikkadane yundudi; idigo aharonunu hoorunu meethoo unnaaru; evanikainanu vyaajyemunnayedala vaariyoddhaku vellavachunani vaarithoo cheppenu.

15. तब मूसा पर्वत पर चढ़ गया, और बादल ने पर्वत को छा लिया।

15. moshe kondameediki ekkinappudu aa meghamu kondanu kammenu.

16. तब यहोवा के तेज ने सीनै पर्वत पर निवास किया, और वह बादल उस पर छ: दिन तक छाया रहा; और सातवें दिन उस ने मूसा को बादल के बीच में से पुकारा।

16. yehovaa mahima seenaayi kondameeda nilichenu; meghamu aaru dinamulu daani kammukonenu; edava dinamuna aayana aa meghamulonundi moshenu pilichinappudu

17. और इस्त्राएलियों की दृष्टि में यहोवा का तेज पर्वत की चोटी पर प्रचण्ड आग सा देख पड़ता था।
2 कुरिन्थियों 3:18

17. yehovaa mahima aa konda shikharamumeeda dahinchu agnivale ishraayeleeyula kannu laku kanabadenu.

18. तब मूसा बादल के बीच में प्रवेश करके पर्वत पर चढ़ गया। और मूसा पर्वत पर चालीस दिन और चालीस रात रहा।।

18. appudu moshe aa meghamulo prave shinchi kondameediki ekkenu. Moshe aa kondameeda reyimbavallu nalubadhi dinamulundenu.



Shortcut Links
निर्गमन - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |