2 Kings - 2 राजाओं 23 | View All

1. राजा ने यहूदा और यरूशलेम के सब पुरनियों को अपने पास इकट्ठा बुलवाया।

1. appudu raaju yoodhaa peddalanandariniyerooshalemu peddalanandarini thanayoddhaku piluvanampinchi

2. और राजा, यहूदा के सब लोगों और यरूशलेम के सब निवासियों और याजकों और नबियों वरन छोटे बड़े सारी प्रजा के लोगों को संग लेकर यहोवा के भवन में गया। तब उस ने जो वाचा की मुस्तक यहोवा के भवन में मिली थी, उसकी सब बातें उनको पढ़कर सुनाई।

2. yoodhaavaarinandarini yerooshalemu kaapurasthulanandarini, yaajakulanu pravakthalanu alpulanemi ghanulanemi janulandarini piluchukoni, yehovaa mandiramunaku vachi vaaru vinuchundagaa, yehovaa mandiramandu dorakina nibandhana granthamuloni maatalannitini chadhivinchenu.

3. तब राजा ने खम्भे के पास खड़ा होकर यहोवा से इस आशय की वाचा बान्धी, कि मैं यहोवा के पीछे पीछे चलूंगा, और अपने सारे मन और सारे प्राण से उसकी आज्ञाएं, चितौनियां और विधियों का नित पालन किया करूंगा? और इस वाचा की बातों को जो इस पुस्तक में लिखी है पूरी करूंगा। और सब प्रजा वाचा में सम्भागी हुई।

3. raaju oka sthambhamudaggara nilichiyehovaa maargamulayandu nadachi, aayana aagnalanu kattadalanu shaasanamulanu poornahrudayamuthoonu poornaatma thoonu gaikoni, yee granthamandu vraayabadiyunna nibandhana sambandhamaina maatalannitini sthiraparachudumani yehovaa sannidhini nibandhana cheyagaa janulandaru aa nibandhanaku sammathinchiri.

4. तब राजा ने हिलकिरयाह महायाजक और उसके नीचे के याजकों और द्वारपालों को आज्ञा दी कि जितने पात्रा बाल और अशेरा और आकाश के सब गण के लिये बने हैं, उन सभों को यहोवा के मन्दिर में से निकाल ले आओ। तब उस ने उनको यरूशलेम के बाहर किद्रोन के खेतों में फूंककर उनकी राख बेतेल को पहुंचा दी।

4. raajubayalu dhevathakunu asheraa dhevikini nakshatramulakunu cheyabadina upakaranamu lanniti yehovaa aalayamulonundi ivathalaku theesikoni raavalenani pradhaanayaajakudaina hilkeeyaakunu rendava varusa yaajakulakunu dvaarapaalakulakunu aagna iyyagaa hilkeeyaa vaatini yerooshalemu velupala kidronu polamulo kaalchivesi, boodidhenu bethelu ooriki pampi vesenu.

5. और जिन पुजारियों को यहूदा के राजाओं ने यहूदा के नगरों के ऊंचे स्थानों में और यरूशलेम के आस पास के स्थानों में धूप जलाने के लिये ठहराया था, उनको और जो बाल और सूर्य- चन्द्रमा, राशिचक्र और आकाश के कुल गण को धूप जलाते थे, उनको भी राजा ने दूर कर दिया।

5. mariyu yoodhaa pattanamulayaṁ dunna unnathasthalamulalonu yerooshalemu chuttununna chootlalonu dhoopamu veyutakai yoodhaaraajulu niyaminchina archakulanemi, bayalunakunu sooryachandru lakunu grahamulakunu nakshatramulakunu dhoopamu veyu vaarinemi, athadu andarini nilipi vesenu.

6. और वह अशेरा को यहोवा के भवन में से निकालकर यरूशलेम के बाहर किद्रोन नाले में लिवाले गया और वहीं उसको फूंक दिया, और पीसकर बुकनी कर दिया। तब वह बुकनी साधारण लोगों की कबरों पर फेंक दी।

6. yehovaa mandiramandunna asheraadhevi prathimanu yerooshalemu velupalanunna kidronu vaagudaggaraku teppinchi, kidronu vaagu odduna daani kaalchi trokki podumuchesi aa podumunu saamaanya janula samaadhulameeda challenu.

7. फिर पुरूषगामियों के घर जो यहोवा के भवन में थे, जहां स्त्रियां अशेरा के लिये पर्दे बुना करती थीं, उनको उस ने ढा दिया।

7. mariyu yehovaa mandiramandunna purushagaamula yindlanu padagottinchenu. Acchata asheraadheviki gullanu allu streelu vaasamu cheyuchundiri.

8. और उस ने यहूदा के सब नगरों से याजकों को बुलवाकर गेबा से बेश् बा तक के उन ऊंचे स्थानों को, जहां उन याजकों ने धूप जलाया था, अशुठ्ठ कर दिया; और फाटकों के ऊंचे स्थान अर्थात् जो स्थान नगर के यहोशू नाम हाकिम के फाटक पर थे, और नगर के फाटक के भीतर जानेवाले की बाई ओर थे, उनको उस ने ढा दिया।

8. yoodhaa pattanamu lonunna yaajakulanandarini athadu avathaliki vellagottenu, gebaa modalukoni beyershebaa varakunu yaajakulu dhoopamuvesina unnathasthalamulanu athadu apavitra parachi, pattanamulo praveshinchuvaani yedamapaarshvamuna pattanapu adhikaariyaina yehoshuva gummamudaggaranundu unnathasthalamulanu padagottinchenu.

9. तौभी ऊंचे स्थानों के याजक यरूशलेम में यहोवा की बेदी के पास न आए, वे अखमीरी रोटी अपने भइयों के साथ खाते थे।

9. ayinappatiki aa unnathasthalamulameeda niyamimpabadina yaajakulu yeroo shalemandunna yehovaa balipeethamunoddhaku raaka thama sahodarulayoddha pulusuleni aahaaramu bhakshinchuvaaru.

10. फिर उस ने तोपेत को जो हिन्नोमवंशियों की तराई में था, अशुठ्ठ कर दिया, ताकि कोई अपने बेठे वा बेटी को मोलोक के लिये आग में होम करके न चढ़ाए।

10. mariyu evadainanu thana kumaarunegaani kumaarthenegaani molekunaku agnigundamu daatinchakundunatlu ben‌ hinnomu anu loyalonunna thoophethu anu pradhesha munu athadu apavitramu chesenu.

11. और जो घोड़े यहूदा के राजाओं ने सूर्य को अर्पण करके, यहोवा के भवन के द्वार पर नतन्मेलेक नाम खोजे की बाहर की कोठरी में रखे थे, उनको उस ने दूर किया, और सूर्य के रथों को आग में फूंक दिया।

11. idiyugaaka athadu yoodhaaraajulu sooryuniki prathishthinchina gurramulanu manta pamulo nivasinchu parichaarakudaina nethanmelakuyokka gadhi daggara yehovaa mandirapu dvaaramunoddhanundi theesivesi, sooryuniki prathishthimpabadina rathamulanu agnithoo kaalchi vesenu.

12. और आहाज की अटारी की छत पर जो वेदियां यहूदा के राजाओं की बनाई हुई थीं, और जो वेदियां मनश्शे ने यहोवा के भवन के दोनों आंगनों में बनाई थीं, उनको राजा ने ढाकर पीस डाला और उनकी बुकनी किद्रोन नाले में फेंक दी।

12. mariyu yoodhaaraajulu cheyinchina aahaaju medagadhipainunna balipeethamulanu, yehovaa mandirapu rendu saalalalo manashshe cheyinchina balipeethamulanu raaju pada gottinchi chinnaabhinnamulugaa cheyinchi aa dhoolini kidronu vaagulo poyinchenu.

13. और जो ऊंचे स्थान इस्राएल के राजा सुलैमान ने यरूशलेम की पूर्व ओर और विकारी नाम पहाड़ी की दक्खिन अलंग, अश्तोरेत नाम सीदोनियों की घिनौनी देवी, और कमोश नाम मोआबियों के घिनौने देवता, और मिल्कोम नाम अम्मोनियों के घिनौने देवता के लिये बनवाए थे, उनको राजा ने अशुठ्ठ कर दिया।

13. yerooshalemu eduta nunna heyamanu parvathapu kudipaarshvamandu ashthaa rothu anu seedoneeyula vigrahamunakunu, kemoshu anu moyaabeeyula vigrahamunakunu, milkomu anu ammoneeyula vigrahamunakunu ishraayeluraajaina solo monu kattinchina unnathasthalamulanu raaju apavitraparachi

14. और उस ने लाठों को तोड़ दिया और अशेरों को काट डाला, और उनके स्थान मनुष्यों की हडि्डयों से भर दिए।

14. aa prathimalanu thunakalugaa kottinchi, asheraadhevi prathimanu padagottinchi vaati sthaanamulanu narashalyamulathoo nimpenu.

15. फिर बेतेल में जो वेदी थी, और जो ऊंचा स्थान नबात के पुत्रा यारोबाम ने बनाया था, जिस ने इस्राएल से पाप कराया था, उस वेदी और उस ऊंचे स्थान को उस ने ढा दिया, और ऊंचे स्थान को फूंककर बुकनी कर दिया और अशेरा को फूंक दिया।

15. bethelulonunna balipeetamunu unnathasthalamunu, anagaa ishraayelu vaaru paapamu cheyutaku kaarakudaina nebaathu kumaarudagu yarobaamu kattinchina aa unnatha sthalamunu balipeetamunu athadu padagottinchi, aa unnatha sthalamunu kaalchi podumu agunatlugaa trokkinchi asheraadhevi prathimanu kaalchivesenu.

16. और योशिरयाह ने फिर कर वहां के पहाड़ की कबरों को देखा, और लोगों को भेजकर उन कबरों से हडि्डयां निकलवा दीं और वेदी पर जलवाकर उसको अशुठ्ठ किया। यह यहोवा के उस वचन के अनुसार हुआ, जो परमेश्वर के उस भक्त ने पुकारकर कहा था जिस ने इन्हीं बातों की चर्चा की थी।

16. yosheeyaa atu thirigi acchata parvathamandunna samaadhulanu chuchi kondarini pampi samaadhulalonunna shalyamulanu teppinchi, daiva janudu yehovaa maata chaatinchi cheppina prakaaramu vaatini balipeethamumeeda kaalchi daani apavitraparachenu.

17. तब उस ने पूछा, जो खम्भा मुझे दिखाई पड़ता है, वह क्या है? तब नगर के लोगों ने उस से कहा, वह परमेश्वर के उस भक्त जन की कबर है, जिस ने यहूदा से आकर इसी काम की चर्चा पुकारकर की जो तू ने बेतेल की वेदी से किया है।

17. anthata athadunaaku kanabaduchunna aa samaadhi yevaridani adiginappudu pattanapu vaaru adhi yoodhaadheshamunundi vachi neevu, betheluloni balipeethamunaku chesina kriyalanu mundhugaa telipina daivajanuni samaadhiyani cheppiri.

18. तब उस ने कहा, उसको छोड़ दो; उसकी हडि्डयों को कोई न हटाए। तब उन्हों ने उसकी हडि्डयां उस नबी की हडि्डयों के संग जो शोमरोन से आया था, रहने दी।

18. andu kathadudaanini thappinchudi, yevadunu athani shalyamulanu theeyakoodadani cheppagaa vaaru athani shalyamulanu shomronu pattanamunundi vachina pravaktha shalyamulanu thappinchiri.

19. फिर ऊंचे स्थान के जितने भपन शोमरोन के नगरों में थे, जिनको इस्राएल के राजाओं ने बनाकर यहोवा को रिस दिलाई थी, उन सभों को योशिरयाह ने गिरा दिया; और जैसा जैसा उस ने बेतेल में किया था, वैसा वैसा उन से भी किया।

19. mariyu ishraayelu raajulu shomronu pattanamulalo e unnathasthalamulalo mandira mulanu kattinchi yehovaaku kopamu puttinchiro aa mandiramulannitini yosheeyaa theesivesi, thaanu bethelulo chesina kriyalanniti prakaaramu vaatiki chesenu.

20. और उन ऊंचे स्थानों के जितने याजक वहां थे उन सभों को उस ने उन्ही वेदियों पर बलि किया और उन पर मनुष्यों की हडि्डयां जलाकर यरूशलेम को लौट गया।

20. acchata athadu unnathasthalamulaku niyamimpabadina yaaja kulanandarini balipeethamula meeda champinchi vaatimeeda narashalya mulanu kaalpinchi yerooshalemunaku thirigi vacchenu.

21. और राजा ने सारी प्रजा के लोगों को आज्ञा दी, कि इस वाचा की पुस्तक में जो कुछ लिखा है, उसके अनुसार अपने परमेश्वर यहोवा के लिये फसह का पर्व मानो।

21. anthata raajunibandhana granthamunandu vraasi yunna prakaaramugaa mee dhevudaina yehovaaku paskaapanduganu aacharinchudani janulakandariki aagnaa pimpagaa

22. निश्चय ऐसा फसह न तो न्यायियों के दिनों में माना गया था जो इस्राएल का न्याय करते थे, और न इस्राएल वा यहूदा के राजाओं के दिनों में माना गया था।

22. ishraayeleeyulaku nyaayamu nadipinchina nyaayaadhipathulunna dinamulanundi ishraayelu raajula yokkayu yoodhaaraajulayokkayu dinamulanniti varaku ennadunu jaruganantha goppagaa aa samayamandu paskaapanduga aacharimpabadenu.

23. राजा योशिरयाह के अठारहवें वर्ष में यहोवा के लिये यरूशलेम में यह फसह माना गया।

23. ee panduga raajaina yosheeyaa yelubadilo padunenimidava samvatsaramandu yerooshalemulo yehovaaku aacharimpabadenu.

24. फिर ओझे, भूतसिध्दिवाले, गृहदेवता, मूरतें और जितनी घिनौनी वस्तुएं यहूद देश और यरूशलेम में जहां कहीं दिखाई पड़ीं, उन सभों को योशिरयाह ने उस मनसा से नाश किया, कि रयवस्था की जो बातें उस पुस्तक में लिखी थीं जो हिलकिरयाह याजक को यहोवा के भवन में मिली थी, उनको वह पूरी करे।

24. mariyu karnapishaachi galavaarini sodecheppuvaarini gruha dhevathalanu vigraha mulanu, yoodhaadheshamandunu yeroosha lemunandunu kanabadina vigrahamulannitini yosheeyaa theesivesi, yehovaamandiramandu yaajakudaina hilkee yaaku dorikina granthamandu vraasiyunna dharmashaastra vidhulanu sthiraparachutakai prayatnamu chesenu.

25. और उसके तुल्य न तो उस से पहिले कोई ऐसा राजा हुआ और न उसके बाद ऐसा कोई राजा उठा, जो मूसा की पूरी रयवस्था के अनुसार अपने पूर्ण मन और मूर्ण प्राण और पूर्ण शक्ति से यहोवा की ओर फिरा हो।

25. athaniki poorvamunna raajulalo athanivale poornahrudayamuthoonu poornaatmathoonu poornabalamuthoonu yehovaavaipu thirigi moshe niyaminchina dharmashaastramuchoppuna chesinavaadu okadunu ledu; athani tharuvaathanainanu athanivantivaadu okadunu ledu.

26. तौभी यहोवा का भड़का हुआ बड़ा कोप शान्त न हुआ, जो इस कारण से यहूदा पर भड़का था, कि मनश्शे ने यहोवा को क्रोध पर क्रोध दिलाया था।

26. ayinanu manashshe yehovaaku puttinchina kopamunubatti aayana kopaagni yinkanu challaarakunda yoodhaameeda manduchune yundenu.

27. और यहोवा ने कहा था जेसे मैं ने इस्राएल को अपने साम्हने से दूर किया, वैसे ही सहूदा को भी दूर करूंगा; और इस यरूशलेम नगर से जिसे मैं ने चुना और इस भवन से जिसके विषय मैं ने कहा, कि यह मेरे नाम का निवास होगा, मैं हाथ उठाऊंगा।

27. kaabatti yehovaanenu ishraayeluvaarini vellagottinatlu yoodhaavaarini naa samukhamunaku dooramugaa chesi, nenu korukonina yerooshalemu pattanamunu, naa naamamunu acchata unchudunani nenu cheppiyunna mandiramunu nenu visarjinchedhanani anukoniyundenu.

28. योशिरयाह के और सब काम जो उस ने किए, वह क्या यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखे हैं?

28. yosheeyaa chesina yithara kaaryamulanu goorchiyu, athadu chesina daaninanthatinigoorchiyu yoodhaaraajula vrutthaantha mula granthamandu vraayabadiyunnadhi.

29. उसके दिनों में फ़िरौन- नको नाम मिस्र का राजा अश्शूर के राजा के विरूद्ध परात महानद तक गया तो योशिरयाह राजा भी उसका साम्हना करने को गया, और उस ने उसको देखते ही मगिद्दॊ में मार डाला।
प्रकाशितवाक्य 16:16

29. athani dinamula yandu aigupthuraajaina pharoneko ashshooruraajuthoo yuddhamucheyutakai yoophrateesunadhi daggaraku velluchundagaa thannu edurkonavachina raajaina yosheeyaanu megiddo daggara kanugoni athani champenu.

30. तब उसके कर्मचारियों ने उसकी लोथ एक रथ पर रख मगिद्दॊ से ले जाकर यरूशलेम को पहुंचाई और उसकी निज कबर में रख दी। तब साधारण लोगों ने योशिरयाह के पुत्रा यहोआहाज को लेकर उसका अभिषेक करके, उसके पिता के स्थान पर राजा नियुक्त किया।

30. athani sevakulu athani shavamunu rathamumeeda unchi, megiddonundi yeroosha lemunaku theesikonivachi athani samaadhiyandu paathipettiri. Appudu dheshapu janulu yosheeyaa kumaarudaina yeho yaahaajunu theesikoni athaniki pattaabhishekamuchesi athani thandriki maarugaa athanini raajugaanunchiri.

31. जब यहोआहाज राज्य करने लगा, तब वह तेइ्रर्स वर्ष का था, और तीन महीने तक यरूशलेम में राज्य करता रहा; और उसकी माता का नाम हमूतल था, जो लिब्नावासी यिर्मयाह की बेटी थी।

31. yehoyaahaaju elanaarambhinchinappudu iruvadhi moodendlavaadai yerooshalemulo moodu maasamulu elenu. Athani thalli libnaa oorivaadaina yirmeeyaa kumaarthe yagu hamootalu.

32. उस ने इीक अपने पुरखाओं की नाई वही किया, जो यहोवा की दृष्टि में बुरा है।

32. ithadu thana pitharulu chesinadanthati prakaaramugaa yehovaa drushtiki chedunadatha nadachenu.

33. उसको फ़िरौन- नको ने हमात देश के रिबला नगर में बान्ध रखा, ताकि वह यरूशलेम में राज्य न करने पाए, फिर उस ने देश पर सौ किक्कार चान्दी और किक्कार भर सोना जुरमाना किया।

33. ithadu yerooshalemulo elubadi cheyakunda pharoneko hamaathu dheshamandunna riblaa pattanamandu athanini bandhaka mulalo unchi, dheshamumeeda ebadhi manugula vendini, rendu manugula bangaaramunu pannugaa nirnayinchi

34. तब फिरौन- नको ने योशिरयाह के पुत्रा एल्याकीम को उसके पिता योशिरयाह के स्थान पर राजा नियुक्त किया, और उसका नाम बदलकर यहोयाकीम रखा; और यहोआहाज को ले गया। सो यहोआहाज मिस्र में जाकर वहीं मर गया।

34. yosheeyaa kumaarudaina elyaakeemunu athani thandriyaina yosheeyaaku maarugaa raajugaa niyaminchi, athaniki yehoyaakeemanu maaruperupetti yehoyaahaaju aigupthudheshamunaku konipogaa athadacchata mruthibondhenu.

35. यहोयाकीम ने फ़िरौन को वह चान्दी और सोना तो दिया परन्तु देश पर इसलिये कर लगाया कि फ़िरौन की अज्ञा के अनुसार उसे दे सके, अर्थात् देश के सब लोगों से जितना जिस पर लगान लगा, उतनी चान्दी और सोना उस से फ़िरौन- नको को देने के लिये ले लिया।

35. yehoyaakeemu pharo yichina aagnachoppuna dheshamumeeda pannu nirnayinchi aa vendi bangaaramulanu pharoku chellinchuchuvacchenu. dheshapu janulayoddhanundi vaari vaariki nirnayamaina choppuna vasooluchesi athadu pharonekoku chellinchenu.

36. जब सहोयाकीम राज्य करने लगा, तब वह पचीस पर्ष का था, और ग्यारह वर्ष तक यरूशलेम में राज्य करता रहा; और उसकी माता का नाम जबीदा था जो रूमावासी अदायाह की बेटी थी।

36. yehoyaakeemu elanaarambhinchinappudu iruvadhi yayidhendlavaadai yerooshalemuna padakondu samvatsara mulu elenu. Athani thalli roomaa oorivaa daina pedaayaa kumaartheyagu jeboodaa.

37. उस ने ठीक अपने पुरखाओं की नाई वह किया जो यहोवा की दृष्टि में बुरा है।

37. ithadunu thana pitharula charyalanniti prakaaramugaa yehovaa drushtiki chedunadathanadichenu.



Shortcut Links
2 राजाओं - 2 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |