Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. सो हे पवित्रा भाइयों तुम जो स्वर्गीय बुलाहट में भागी हो, उस प्रेरित और महायाजक यीशु पर जिसे हम अंगीकार करते हैं ध्यान करो।
1. induvalana, paralokasambandhamaina pilupulo paalu pondina parishuddha sahodarulaaraa, manamu oppukonina daaniki aposthaludunu pradhaanayaajakudunaina yesumeeda lakshyamunchudi.
2. जो अपने नियुक्त करनेवाले के लिये विश्वासयोग्य था, जैसा मूसा भी उसके सारे घर में था।गिनती 12:7
2. dhevuni yillanthatilo moshe nammakamugaa undinattu, eeyanakooda thannu niyaminchina vaaniki nammakamugaa undenu.
3. क्योंकि वह मूसा से इतना बढ़कर महिमा के योग्य समझा गया है, जितना कि घर बनानेवाला घर से बढ़कर आदर रखता है।
3. prathi yillunu evadaina okanichetha kattabadunu; samasthamunu kattinavaadu dhevude. Intikante daanini kattina vaadekkuva ghanathapondinattu,
4. क्योंकि हर एक घर का कोई न कोई बनानेवाला होता है, पर जिस ने सब कुछ बनाया वह परमेश्वर है।
4. eeyana moshekante ekkuva mahimaku ar'hudugaa enchabadenu.
5. मूसा तो उसके सारे घर में सेवक की नाई विश्वासयोग्य रहा, कि जिन बातों का वर्णन होनेवाला था, उन की गवाही दे।गिनती 12:7
5. mundu cheppabovu sangathulaku saakshyaarthamugaa moshe parichaarakudaiyundi dhevuni yillanthatilo nammakamugaa undenu.
6. पर मसीह पुत्रा की नाई उसके घर का अधिकारी है, और उसका घर हम हैं, यदि हम साहस पर, और अपनी आशा के घमण्ड पर अन्त तक दृढ़ता से स्थिर रहें।
6. ayithe kreesthu kumaarudaiyundi, aayana yintimeeda nammakamugaa unnaadu; dhairyamunu nireekshanavalani utsaahamunu thudamattuku sthiramugaa chepattinayedala maname aayana yillu.
7. सो जैसा पवित्रा आत्मा कहता है, कि यदि आज तुम उसका शब्द सुनो।भजन संहिता 95:7-11
7. mariyu parishuddhaatmayitlu cheppuchunnaadu.
8. तो अपने मन को कठोर न करो, जैसा कि क्रोध दिलाने के समय और परीक्षा के दिन जंगल में किया था।निर्गमन 17:7, गिनती 20:2-5
8. nedu meeraayana shabdamunu vininayedala, aranyamulo shodhana dinamandu kopamu puttinchinappativale mee hrudayamulanu kathinaparachukonakudi.
9. जहां तुम्हारे बापदादों ने मुझे जांचकर परखा और चालीस वर्ष तक मेरे काम देखे।
9. naluvadhi samvatsaramulu naa kaaryamulanu chuchi mee pitharulu nannu pareekshinchi shodhinchiri.
10. इस कारण मैं उस समय के लोगों से रूठा रहा, और कहा, कि इन के मन सदा भटकते रहते हैं, और इन्हों ने मेरे मार्गों को नहीं पहिचाना।
10. kaavuna nenu aa tharamuvaarivalana visigi veerellappudunu thama hrudayaalochanalalo thappipovuchunnaaru naa maargamulanu telisikonaledu.
11. तब मैं ने क्रोध में आकर शपथ खाई, कि वे मेरे विश्राम में प्रवेश करने न पाएंगे।गिनती 14:21-23
11. ganuka nenu kopamuthoo pramaanamu chesinattu vaaru naa vishraanthilo praveshimparani cheppithini.
12. हे भाइयो, चौकस रहो, कि तुम में ऐसा बुरा और अविश्वासी न मन हो, जो जीवते परमेश्वर से दूर हट जाए।
12. sahodarulaaraa, jeevamugala dhevuni vidichipovunatti vishvaasamuleni dushtahrudayamu meelo evaniyandainanu okavela undunemo ani jaagratthagaa choochukonudi.
13. बरन जिस दिन तक आज का दिन कहा जाता है, हर दिन एक दूसरे को समझाते रहो, ऐसा न हो, कि तुम में से कोई जन पाप के छल में आकर कठोर हो जाए।
13. nedu meeraayana shabdamunu vininayedala, kopamu puttinchi nappativale mee hrudayamulanu kathinaparachukonakudani aayana cheppenu ganuka,
14. क्योंकि हम मसीह के भागी हुए हैं, यदि हम अपने प्रथम भरोसे पर अन्त तक दृढ़ता से स्थिर रहें।
14. paapamuvalana kalugu bhramachetha meelo evadunu kathinaparachabadakundunatlu nedu anabadu samayamundagaane, prathidinamunu okanikokadu buddhi cheppukonudi.
15. जैसा कहा जाता है, कि यदि आज तुम उसका शब्द सुनो, तो अपने मनों को कठोर न करो, जैसा कि क्रोध दिलाने के समय किया था।
15. yelayanagaa modatanundi manakunna drudha vishvaasamu anthamumattuku gattigaa chepattinayedalane kreesthulo paalivaaramai yundumu.
16. भला किन लोगों ने सुनकर क्रोध दिलाया? क्या उन सब ने नहीं जो मूसा के द्वारा मिसर से निकले थे?गिनती 14:1-35
16. vini kopamu puttinchinavaarevaru? Moshechetha nadipimpabadi aigupthulo nundi bayaludheri vachinavaarandare gadaa
17. और वह चालीस वर्ष तक किन लोगों से रूठा रहा? क्या उन्हीं से नहीं, जिन्हों ने पाप किया, और उन की लोथें जंगल में पड़ी रहीं?गिनती 14:29
17. evarimeeda naluvadhi endlu aayana kopaginchenu? Paapamu chesinavaari meedane gadaa? Vaari shavamulu aranyamulo raali poyenu.
18. और उस ने किन से शपथ खाई, कि तुम मेरे विश्राम में प्रवेश करने न पाओगे: केवल उन से जिन्हों ने आज्ञा न मानी?गिनती 14:22-23
18. thana vishraanthilo praveshimparani yevarini goorchi pramaanamu chesenu? Avidheyulainavaarinigoorchiye gadaa
19. सो हम देखते हैं, कि वे अविश्वास के कारण प्रवेश न कर सके।।
19. kaagaa avishvaasamuchethane vaaru praveshimpaleka poyirani grahinchuchunnaamu.